Поиск
Шырав ĕçĕ:
Депутатсен Совечӗ рабочисене, ҫӑкӑрсӑр пуҫне, пӗрер кӗренке ҫӑнӑх валеҫсе пама хушнӑ.Совет рабочих депутатов приказал раздать конфеты детям, а кроме того, по фунту муки.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вӗренекен ачана малтан выҫварла ҫав хута ҫитереҫҫӗ те, кайран виҫӗ кун хушши ӑна шывпа ҫӑкӑрсӑр пуҫне нимӗн те памаҫҫӗ.Ученик глотает облатку натощак и в течение трех дней после этого не ест ничего, кроме хлеба и воды.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Офицерсемпе салтаксем ҫарауран пӗр татӑк ҫӑкӑрсӑр пыраҫҫӗ.Офицеры и солдаты босиком, без хлеба, — писал генерал Дохтуров жене.
V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Ҫӑкӑрсӑр пуҫне мӗн парса ямалла-ха вӗсене?
Ковпакпа тӗл пулнисем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
— Тен, эсир, барин, ман ҫӑкӑра ҫиместӗр те пулӗ, — пуҫларӗ вӑл, — ҫӑкӑрсӑр пуҫне нимех те ҫук та…— Вы, чай, барин, — начал он, — нашего хлеба есть не станете, а у меня окромя хлеба…
Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.
Кошевойпа пӗрле тутарсене хӑвалама кайнисенчен те тахҫанах никам та ҫук ӗнтӗ; пурте пуҫӗсене хунӑ, пурте пӗтнӗ: пӗрисем ҫапӑҫура чыслӑн вилсе выртнӑ; теприсем Крымӑн типӗ курӑклӑ хирӗсенче ҫӑкӑрсӑр, шывсӑр антӑраса пӗтнӗ, ыттисем мӑшкӑла тӳсеймесӗр тыткӑнра ҫухалнӑ; унчченхи кошевой хӑй те тахҫанах пӗтнӗ, ӗлӗкхи юлташӗсенчен те никам та курӑнман, ун чухне вӗресе тӑнӑ козак вӑйӗ тахҫанах ҫӗре кӗрсе курӑк айне пулнӑ.
X // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Ҫителӗклӗ ҫӑкӑрсӑр, хӗл сиввисенче хӳтӗленмелли ҫурт-йӗрсӗр, плащсӑр ҫӳрекен римлянсем ирӗклӗ ҫынсем-и вара вӗсем?
IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Унсӑр пурӑниччен вӑл ҫӑкӑрсӑр пурӑнӗ, — пуҫне сулласа, йӑх-йӑх кулса илчӗ нӗрӗлти сасӑллӑ, мулкач тир ҫӗлӗклӗ ҫын.Скорей без хлеба проживет, чем без этого! — возразил, тряхнув головой, мужичонка в заячьей шапке.
30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫӑкӑрсӑр таврӑнмалла-и?
14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫынсем паян, тен, ыран та пулӗ, ҫӑкӑрсӑр пурӑнӗҫ.
6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл шывсӑр, ҫӑкӑрсӑр ларма пултарать, мӗншӗн тесен ку хӑйне кӑна тивет.Он мог сидеть без воды, без хлеба, потому что это касалось лично его.
III // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.
— Кам пӗлет, миҫе кун, миҫе эрне, тен, нумай та нумай эрне ҫӑкӑрсӑр пурӑнма тивӗ-ши тата пире.— Может, день, а то и неделю и много недель проведем без хлеба.
X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Сакӑрвунӑ саккӑрмӗш ҫулта Филипп королӗн флотне — Армадӑна — Англи королеви Елизаветӑн адмиралӗсем аркатса тӑкнӑ, Сервантес вара вырӑнсӑр, татӑк ҫӑкӑрсӑр тӑрса юлнӑ.
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Хуласене пӗтереҫҫӗ, ялсене ҫунтараҫҫӗ, акӑ ҫакӑн пек пӗчӗк ача-пӑчаллӑ хӗрарӑмсене, — вӑл ачине ӗмӗртекен хӗрарӑм ҫине кӑтартрӗ, — акӑ ҫакӑн пек хӗрарӑмсене юр ҫине, пӗр татӑк ҫӑкӑрсӑр пӑрахса хӑвараҫҫӗ, ку вӑрҫӑ пулать-и?
Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Вӗсем, аманнӑскерсем, нимӗҫсен тылӗнче пулӑшусӑр, хӗҫпӑшалсӑр, пӗр татӑк ҫӑкӑрсӑр тӑрса юлнӑ.Раненые, беспомощные, без оружия, без куска хлеба, они очутились в немецком тылу.
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
Ҫак хӗвелпе хӗрсе кайнӑ чулсем хушшинче унӑн ҫӑкӑрсӑр, шывсӑр асапланса вилмелле пулнӑ.Он был обречен на гибель без хлеба и без воды, среди раскаленных солнцем камней.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Анчах Артур пӗр татӑк ҫӑкӑрсӑр пуҫне урӑх нимӗн те илмерӗ, вара тарҫӑ, Гиббонс пиччӗшӗн ачи, подноса тытса пӳлӗмрен тухса кайнӑ чухне кӑмӑллӑн йӑл кулса илчӗ.
V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Маншӑн мӗн, ватлӑхра кӑштах хисеплени пултӑр та пире вилес чух татӑк ҫӑкӑрсӑр ан хӑвар…По мне, лишь бы уважал нашу старость да перед смертью в куске не отказывал…
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Ҫӑкӑрсӑр, тӑварсӑр ҫинӗ кӑмпа шӳрпи вӑй кӗртсех каймасть.
53 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ҫӑкӑрсӑр апат — апат-и вӑл?
Урапа айӗнчи ҫурт // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.