Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫыртман (тĕпĕ: ҫырт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл та ӳпре-шӑна ҫыртман ҫӗртенех урисене ҫӗмӗрт ҫулҫисемпе ҫатлаттаркаласа ларать (питӗ йывӑр ҫак Карачӑмпа калаҫма, хӑюсӑр вӑл, анчах ҫав вӑхӑтрах унпа ларма кӑмӑллӑ, Анушка унпа пӗр калаҫмасӑр та ҫӗр каҫах ларӗччӗ).

Помоги переводом

VI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Сӑнӗ те пачах урӑхла унӑн халь: аялти тутине унчченхи пек, такама та илӗртмелле, ҫыртман, аялти тути вӗттӗн-вӗттӗн чӗтрет — ҫакна курса тӑма питӗ йывӑр.

И нижняя губа не поджата трогательно и кокетливо, как часто бывает поджата, губка дрожит мелко-мелко, и это почему-то кажется особенно невыносимым.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Ҫыртман.

— Не откусила.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ун хыҫҫӑн матрос ӗҫрӗ, вӑл вара нимӗн те тутанмарӗ, ӗҫнӗ хыҫҫӑн нимӗн те ҫыртман вӑл.

Его примеру последовал матрос, но к закуске не притронулся, так как считал это ниже своего достоинства.

XVII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Анчах «Полинка» типографири рабочисене палланӑ та ҫыртман.

Но к типографским рабочим «Полинка» привыкла и их не кусала.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Халиччен вӑл хӑйӗн ӗмӗрӗнче пӗр ҫынна ҫыртман пулин те, ачасем унтан хӑраҫҫӗ.

Хотя за всю свою жизнь Громила не укусил никого из людей.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

«Апла, тав турра, ҫыртман, — ҫӑмӑллӑн шухӑшларӗ вӑл.

«Значит, слава богу, не покусал, — с облегчением подумал он.

XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ӑна шӑна та ҫыртман.

Его даже мухи не кусали.

15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней