Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫухатса (тĕпĕ: ҫухат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗр е икӗ кун ҫухатса вӗсем, паллах, каялла таврӑнаятчӗҫ, анчах умра инҫетре, аялта, Асцендӑн ҫинҫе йӑлмакӗ йӑлтӑртатса йыхӑрать, вӑл кукӑрӑлнӑ тӗлтен сылтӑмра Хӗвеллӗ Тусен ылтӑнпа пуян юппи тӑсӑлса выртать.

Они могли бы вернуться, потеряв день или два, но далеко впереди, внизу, блестела тонкая петля Асценды, от закругления которой направо лежал золотоносный отрог Солнечных Гор.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 141–146 с.

Ас тӑвӑм авӑрӗнчен — унти тӗтреллӗ мӗлкесене сире-сире — тутӑр пӗркеннӗ хӗрарӑм сӑнарӗ уҫӑмлӑн шуса тухрӗ; ҫак сӑнар йӗрӗсен ӗлкине хӑвӑрттӑн ҫухатса Полина Турнейль сӑнарӗпе пӗрлешсе кайрӗ те… вӑл пулса тӑчӗ.

Из глубины памяти, раздвигая ее смутные тени, отчетливо вышел образ закутанной в платок девушки; образ этот, стремительно потеряв очертания, слился с образом Полины Турнейль и стал ею.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Вӑл тӑнне ҫухатса ӳкрӗ.

Сознание покинуло ее.

Пьерпа Суринэ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 276–284 с.

Унтан ҫӗкленсе тӑчӗ, чӗр куҫҫисемпе тата хул пуҫҫисемпе рельссенчен, сӑнчӑрсенчен леке-леке, шуса-хӗсӗнсе — сутӑнчӑкла тӑвӑр вырӑнсенче сикнине, чупнине, хӑранӑран тата тӗттӗмрен ӳсӗрӗлнине, шлепкипе ҫӑкӑрне ҫухатса хӑварнине ҫеҫ ас туса юлчӗ.

Затем он помнил только, что, вскакивая, пролезая, толкаясь коленями и плечами о рельсы и цепи, спрыгивал и бежал в предательски тесных местах, пьяный от страха и тьмы, потеряв хлеб и шляпу.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

— Эпӗ… — терӗ те вӑл — тӑруках хӑйне тытма пӗлеслӗхе ҫухатса, аптӑраса ӳкнине туйса куҫӗ тӗлне лекнӗ пӗрремӗш пускӑч ҫине сиксе хӑпарчӗ.

— Я… — сказал он и, вдруг потеряв самообладание, зная, что растерялся, вскочил на первую попавшуюся подножку.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Хӗрарӑмсем хӑшӗ тӑнне ҫухатса кая-кая ӳкрӗ, хӑшӗ килнӗ чупрӗ, — ӗсӗклесе макӑрчӗҫ.

Женщины падали без чувств, бежали в дома, рыдали.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

— Ленур, — терӗ боцман матрос ҫывӑхнех пырса тӑрса, — унта мӗн сиксе тухнӑ санпа — пӗлместӗп… халӗ вара карцера кайса ларатӑн, мӗншӗн тесен… эсӗ, тен, намӑсна ҫухатса суятӑн?

— Ленур, — сказал боцман, подходя к матросу вплотную, — что бы там ни было, а ты посидишь в карцере, потому что, может, ты бессовестно врешь.

Супӑнь ешчӗкӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 170–176 с.

Ҫак самантра, атьсемӗр, эпӗ тӑна ҫухатса пынӑ вӑхӑтра, шхуна пуҫӗнче, бушприт тӗлӗнчех, ҫӳллӗ ҫын курӑнса кайрӗ, вӑл ман патӑмалла пӗшкӗнчӗ те аллине тӑсрӗ.

И в этот момент, ребята, когда я терял сознание, на носу шхуны у самого бушприта появился высокий человек, он нагнулся ко мне и протянул руку.

Супӑнь ешчӗкӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 170–176 с.

Вӗсенчен хӑшӗ-пӗри парӑссемпе мачтӑсене ҫухатса, хумсемпе чыхӑна-чыхӑна кайса тарӑн авӑр тӗттӗмлӗхне — пулӑсен фосфор пек ҫутӑ куҫӗсем мӗлтлетекен тӗттӗмлӗхе — пута-пута анать.

Часть их теряла паруса, мачты и, захлебываясь волной, опускалась в тьму пучин, где мелькают фосфорические глаза рыб.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Анчах Лонгрен ӑна пӗр сӑмах та каламарӗ; ҫын шанӑҫа ҫухатса ҫухӑрнине пачах илтмест тейӗн.

Но Лонгрен не сказал ему ни одного слова; казалось, он не слышал отчаянного вопля.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Нимӗҫсем хӗснипе, хӗрлӗ отрядсем, пӗр-пӗрин хушшинчи ҫыхӑнӑва ҫухатса, талккишӗпех чакаҫҫӗ.

Под давлением немцев красные отряды, теряя связь, отступали по широкому плато.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Миллионлӑ ҫар, пӗртте пересшӗн мар, вӗлересшӗн мар, ҫапӑҫасшӑн мар пулнӑскер, тинӗс хумӗ чуллӑ ту ҫине ҫапӑнса каялла чакнӑ пек, хӑйӗн пӗтӗм хаярлӑхне ҫухатса каялла чакнӑ, — кӑпӑкпа витӗнсе, авӑрсем тӑва-тӑва ҫавӑрӑнса, тӑван тинӗсӗ еннелле васкаса чупнӑ.

Миллионная армия, не желающая стрелять, убивать, драться, отхлынула, как волна от скалистых утесов, потеряв всю ярость, — в пене и водоворотах побежала назад, в родной океан.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Гулливер ирӗксӗрех: этем ӑрӑвӗ тӗпренех пӑсӑлнӑ, ҫынсем этем сӑнне ҫухатса ирсӗр ехусем пулса пыраҫҫӗ, текен шухӑш патне пырса тухать.

Гулливер приходит к выводу, что человечество в корне испорчено, что люди теряют человеческий облик и превращаются в отвратительных еху.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Ҫак телейсӗр ҫынсем хушшинче хӑйсен тӑнне ачаллах ҫухатса айванланса кайнӑ струльдбругсем кӑна телейлӗ шутланаҫҫӗ.

Счастливчиками среди этих несчастных являются те, кто потерял память и впал в детство.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

— Комета! — урмӑшнӑ сасӑпа кӑшкӑрса ячӗ те Петрель-фру, тӑн ҫухатса, пукан ҫинчен урайне ӳкрӗ.

— Комета! — не своим голосом завопила фру Петрель и, потеряв сознание, упала со стула.

Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Пӗр-пӗрне хӗссе кӗпӗрленеҫҫӗ ҫынсем, Эмиле тупма мар, хӑвна ху ҫухатса ярӑн ҫав.

Давка была такая, что самого себя потеряешь, а уж Эмиля не найдёшь и подавно.

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ӗнтӗ пысӑк лампа та сасартӑках ҫутӑ хӗрӳлӗхне ҫухатса тӗксӗммӗн ҫутатнӑн, врачсем хушшинче питӗ сайра усӑ куракан сӑмахран тӑруках сивӗ пенӗн туйӑнчӗ.

Помоги переводом

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Вӑл ҫапӑҫура Наполеон 26000 салтак, 26 тупӑ ҫухатса каллех тарнӑ.

в котором Наполеон потерял 26 000 солдат и 216 орудий и бежал дальше.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫапах та сентябрӗн 8-мӗшӗнчи ҫӗнӗ ҫупӑҫу, вырӑс ҫарӗшӗн ӑнӑҫлӑ пулсан та, француз ҫарӗсен резервисем пуррине, вырӑссем ҫӗнӗ ҫапӑҫура пӗтӗм вӑйне ҫухатса, ҫӗнтерӳпе усӑ курма пултарайманнине те ӑнланнӑ вӑл.

Но понимал, что новое сражение 8-го даже при успехе русской армии и отступлении Наполеона приведет французскую армию к ее же резервам, а русские, истощив в новом бою все силы, не смогут реализовать победу.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл хӗҫпӑшала ҫухатса тарман, вӑйсене, хӗҫпӑшала, ҫӗнтерес кӑмӑла упраса ҫӗнӗ позицие куҫнӑ, сентябрӗн 8-мӗшӗнче ирхине ҫӗнӗ ҫапӑҫӑва хатӗрленнӗ.

Она не бежала, теряя оружие, она, сохранив силы, вооружение и волю к борьбе и победе, боеспособной отошла на новую позицию, готовясь к новому сражению утром 8 сентября.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней