Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пуп тумтир аркине ҫӗклерӗ те йӑрӑмлӑ-йӑрӑмлӑ, пачах та пачӑшкӑсене тӑхӑнма тивӗҫ мар, йӑлтӑркка йӗм кӗсйинчен «Епархиальнӑй ведомостьрен» ҫурса илнӗ хутпа чӗркенӗ икӗ колода карт туртса кӑларчӗ.
XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Апла тумасан, вӑл е сӗрекене ҫурса пӑрахма, е тухса тарма пултарать.
VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
«Итле, Янкель!» терӗ Тарас ӑна: «Эп сана вилӗмрен ҫӑлтӑм, эп ҫӑлман пулсан, сана запрожецсем йытта ҫурса пӑрахнӑ пек ҫурса пӑрахатчӗҫ.
X // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Андрий пӗтӗм кӗлеткипе чӗтӗренсе илчӗ, сасартӑках шуралса кайрӗ; тепӗр чухне шкул ачи хӑйӗн юлташне тӗкӗнет те, юлташӗ вара ӑна куншӑн ҫамкаран линейкӑпа парать; лешӗ вут пек вӗриленсе урса кайса лавка хушшинчен сиксе тухать те хӑйӗн хӑраса ӳкнӗ юлташне тытса ҫурса пӑрахас пек хӑвалама тытӑнать, сасартӑк вӑл класа кӗрекен учитель ҫине пырса тӑрӑнать, унӑн мӗнпур урнӑ ҫилли ҫавӑнтах пӗтет, ҫапӑҫури тарӑхӑвӗ сӳнет.
IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Ахалӗн вӑл пӗтӗмпех ҫурса тухса кайма пултарать.
V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Малтан, ыйхӑран тӑрсанах, аслӑк айӗнче вутӑ ҫурса, ӑна амӑшне кӗртсе пачӗ, унтан вара Вальӑпа пӗрле ҫырмана шыв ӑсма кайрӗҫ.Сперва, как встал, колол дрова под навесом, принес их матери, потом ходил с Валей на речку по воду.
V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Эсӗ хӑвӑн сӑмахусемпе манӑн чӗрене ҫурса пӑрахрӑн, манӑн асаплӑ пурӑнӑҫӑм халӗ ӗнтӗ пушшех асаплӑ пулса тӑчӗ, ҫамрӑк ӗмӗрӗме тата ытларах шеллемелле пулса тӑчӗ, ӗнтӗ маншӑн вилӗм те пушшех хӑрушраххӑн туйӑнӗ, ӗнтӗ эпӗ сана, манӑн усал шӑпа, тата сана, таса турӑ амӑшӗ, — каҫар мана ҫылӑха кӗнӗшӗн, — вилес умӗн ытларах ӳпкелетӗн!
VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Тарӑхса ҫитнӗ тигр пӗр шӑшине тытса ҫурса пӑрахма хатӗрленнӗччӗ кӑна, лешӗ ӑна ҫапла каланӑ:Разгневался тигр, поймал одну мышку и уже хотел разорвать ее на куски, но она пропищала:
Тигрпа шӑши ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Кашкӑр вӗсене пурне те туртса ҫурса ҫисе яма хатӗрленнӗччӗ кӑна, ҫак вӑхӑтра таҫтан хӑяматран тигр килсе тухрӗ.И волк уже собрался всех их разорвать и съесть, но тут, откуда ни возьмись, явился тигр.
Автанпа шакалсем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Пӗррехинче тигр икӗ вӑкӑра пӑвса пӑрахнӑ, тӗвене те таткаласа ҫурса тӑкнӑ.Как-то тигр задрал двух буйволов и разорвал на куски верблюда.
Тигр, упӑте тата кӑткӑсем ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Тен, вӗсем те сан пекех ҫӗнӗ хыпар ҫинчен пӗлмеҫҫӗ пулӗ те, мана тытӗҫ те ҫурса та тӑкӗҫ!Но лиса возразила: — А может, эти собаки, как и ты, еще не слыхали новости. Поймают меня и разорвут!
Автанпа тилӗ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Пулӑ урӑх ҫуккине курсан, ҫӗлен йӑвине кӗрӗ те ҫав тискере ҫурса тӑкӗ.А как увидит, что рыбок больше нет, заберется в нору к змее и разорвет злодейку.
Шапа, ҫӗлен тата краб ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Кашкӑр ҫурса тӑкрӗ те ҫисе ячӗ мӗскӗн путеке.
Кашкӑрпа путек ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Тигр, ун ҫине сиксе ларса, ҫурса тӑкма хатӗрленсе тӑратчӗ, ҫав самантра лешӗ патша хӗрӗ Гуландаз пуҫӗнчен татса панӑ ҫӳҫе унӑн мӑйӗ ҫине ывӑтрӗ те, тискер кайӑк сасартӑках йӑвашланса, лӑпланса кайрӗ.
Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Вӗсене касса ҫурса кашмасем, сак тата урай сармисем тӗртрӗҫ.
Малтан калани // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.
Кӗнекен ҫуррине, ахӑртнех, тапак туртма пулас, ҫурса илнӗ.В ней не хватало доброй половины листов; вероятно, они были вырваны для раскуривания трубок.
XXV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Шкуна пуҫӗ кӳршӗри хума ҫурса янӑ самантра, эпӗ хум тӑрринче пулнӑччӗ.Я находился на вершине волны, когда нос шхуны прорезал соседнюю.
XXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Карап, моряксем каларӗшле, хыттӑн «калаҫса ячӗ» урӑхла каласан, шыв хумне шавласа ҫурса пыма тытӑнчӗ, эпӗ чӳречерен пӑхиччен, шкунӑна сыхлама хӑварнӑ вӑрӑ-хурахсем мӗншӗн тревога туманнине те ӑнланайманччӗ.
XXIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Е эпӗ вӗсен усал сӑмахне хирӗҫ ответлесен, вӗсем пире татӑкӑн-татӑкӑн ҫурса тӑкаҫҫӗ.
XIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Конверта ҫурса эпир ҫырӑва вуларӑмӑр, тӳррипе каласан эпӗ вуларӑм, мӗншӗн тесен егерь пичетленӗ сас паллисене ҫеҫ паллама пултарать.Разорвав конверт, мы прочли — вернее, я прочел, потому что егерь разбирал только печатные буквы, —
VII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.