Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫураҫма (тĕпĕ: ҫураҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тепрехинче те, каллех Натиҫе ҫураҫма килсен, унӑн ҫӳҫне тирпейсӗр сапаласа питне хӑрӑмпа вараласа янӑ, ун вырӑнне вара тепӗр хӗрне парса янӑ.

Помоги переводом

Кукамай шӑплӑхӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 116–122 с.

Ҫеркушне хам Машӑран сивӗтсен, амӑшӗ, Хветура, аҫа ҫапманскер, урӑх хӗре ҫураҫма тытӑннӑччӗ пулса.

Помоги переводом

Хӳри вӗҫне туй килсен // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 37–41 с.

Ӑна каччӑсем ҫураҫма пынӑ, анчах ашшӗ хӗрне качча паман.

Женихи приходили к ней свататься, но отец не выдал дочь замуж.

Элӗк районӗнче 104-ри кинемей пурӑнать // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35980.html

Таҫта ҫити инҫете хӗр ҫураҫма (е вӑрлама) кайнӑ чухне пӗр каччӑшӑнах ҫеҫ ҫав тери инҫе ҫула пуҫтарӑнман-тӑр, кайнӑ-кайнах темиҫе йӗкӗт валли те арӑм тупса килме тӑрӑшнӑ.

Собираясь отправиться за тридевять земель сватать (или украсть) невесту, конечно же, думали заодно взять невест и для других сыновей, чтобы утомительная дорога на дальние расстояния себя оправдала.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Астӑватӑн-и, мана ҫураҫма пырсан, мӗн тери вӗтеленсе лартӑн — евчӗсемпе ҫураҫнӑшӑн-и, чӑваш йӗркипе авланмалла пулнӑшӑн-и, кам пӗлет сана…

Помоги переводом

10 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Нумай пулать-и-ха Саня кунта хӗр ҫураҫма хатӗрленни?..

Помоги переводом

10 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Паянах ҫураҫма каймалла…

Помоги переводом

5 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

«Маруҫ аппи, сирӗн пата ҫураҫма килеҫҫӗ-им?

«Тетя Маруся, свататься к вам скоро приедут?

Суеҫ Макҫӑм // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/318

Чӑнах та, ҫураҫма аниччен ҫӗнӗ пӳрте куҫма ӗлкӗртӗмӗр.

Помоги переводом

Ашшӗн вил тӑприне тӑван тӑрӑха илсе таврӑннӑ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/ashshen-vil-tapri ... ranna.html

Пӗри те тепри евӗчӗ те янӑ, ҫураҫма пыракансем те йышлӑн пулнӑ.

Помоги переводом

Ашшӗн вил тӑприне тӑван тӑрӑха илсе таврӑннӑ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/ashshen-vil-tapri ... ranna.html

— Комиссипе ҫураҫма пулӗ-ха унпа, — терӗ Лашманов.

Помоги переводом

XXV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Эсӗ мӗн, Андрей, хӗр ҫураҫма кайман пулӗ те, — ачана ҫавӑркаласа пӑхрӗ Люба.

Помоги переводом

4 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Анчах савнисем пӗрлешеймерӗҫ — чухӑн каччӑ ҫураҫма ӗлкӗриччен чипер Анюка вӑйпах пӗр пупа сутса ячӗҫ.

Помоги переводом

XV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Вара салат авӑртса сӑра турӑмӑр та ҫав сӑрапа атте валли хӗр ҫураҫма кайрӑмӑр…

Помоги переводом

XIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

— Ну-ка, Паккань, аҫу валли хӗр ҫураҫма кайни ҫинчен каласа пар-ха! — терӗ шалтан тахӑшӗ хӑйӑлти сасӑпа.

Помоги переводом

XIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

«Пытарма ҫук, Михха ачасене ҫураҫма сӗнни Анук мӑн кӑмӑллӑхне питех килентерчӗ. Ун пек пуян ҫынпа хурӑнташланнинчен пысӑк хисеп мӗн пултӑр?

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Михха сӗннипе хӑйӗн ултӑ ҫулхи ывӑлне Ванюка Миххан ултӑ ҫулхи хӗрӗ Клавьепе ҫураҫма килӗшет.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Вӑл ҫӗр уполномоченнӑйӗсен пухӑвӗнче, Миххан чеелӗхне тӑрӑ шыв ҫине кӑларса, Ӗнелсемпе Пишсен тавлӑ ҫӗре ҫурмалла пайласа ҫураҫма кирли ҫинчен калать.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Кунашкал ӑнӑҫсӑр ӗҫ хӗр ҫураҫма пӗлменрен ҫеҫ сиксе тухнӑ пулсан пӗр хуйхӑччӗ.

Помоги переводом

XI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Авланма шут тытрӑм та, атте, эпе савакан хӗре тиркесе, ҫураҫма килӗшмерӗ.

Помоги переводом

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней