Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫунма (тĕпĕ: ҫун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫук, унпа ҫывӑх туслашма, ӗмӗр тӑршшӗпех пӗр ӗмӗтпе, пӗр ҫулӑмпа ҫунма телей пӳрнӗ пулнӑ мана.

Помоги переводом

«Асамлӑ самант» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Халӗ комбайн мӗншӗн ҫунма пуҫланине тата инкек мӗн чухлӗ тӑкак кӳнине шутлаҫҫӗ.

На данный момент выясняют, почему загорелся комбайн и сколько убытков принесло данное происшествие.

Йӗпреҫ районӗнче комбайн ҫунса кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35717.html

Уйра тырӑ вырма тухнӑскер тӑрук ҫунма пуҫланӑ.

Вышедший на уборку хлеба в поле он вдруг загорелся.

Йӗпреҫ районӗнче комбайн ҫунса кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35717.html

Вырсарникун, ҫурла уйӑхӗн 13-мӗшӗнче, 14 сехет ҫурӑра Йӗпреҫ районӗнчи Шуркасси ҫывӑхӗнчи уй-хирте ACROS 530 комбайн ҫунма тытӑннӑ.

В воскресенье 13 августа, в половине 14 часов в поле близ Шоркасов Ибресинского района загорелся комбайн ACROS 530.

Йӗпреҫ районӗнче комбайн ҫунса кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35717.html

Малтанлӑха пӗлтернӗ тӑрӑх, вӑрман сӳнтермен пирус тӗпне пула ҫунма пуҫланӑ.

По предварительным данным, лес загорелся из-за непотушенного окурка.

Ҫӗмӗрлере вӑрман ҫунма пуҫланӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35693.html

Тӑрук унӑн мотор отсекӗ ҫунма тытӑннӑ.

Внезапно у него произошло возгорание моторного отсека.

Шӑмӑршӑ районӗнче комбайн ҫунса кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35659.html

Кун хыҫҫӑн иномарка ҫунма тытӑннӑ.

После этого иномарка загорелась.

Ҫӗрпӳ районӗнчи аварире 40-ри арҫын вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35660.html

Ҫав кунах 15 сехетре Канаш районӗнче ҫурт ҫунма тытӑннӑ.

В тот же день в 15 часов загорелся жилой дом в Канашском районе.

Хӗрлӗ Чутай районӗнче пушарта 22-ри каччӑ вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35652.html

Ҫурла уйӑхӗн 6-мӗшӗнче 10 сехетре Хӗрлӗ Чутай районӗнчи Ҫӗнӗ Туканаш ялӗнче йывӑҫ ҫурт ҫунма пуҫланӑ.

В 10 часов 6 августа в деревне Тоганаши Красночетайского района загорелся деревянный дом.

Хӗрлӗ Чутай районӗнче пушарта 22-ри каччӑ вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35652.html

Аҫа ҫапсан хуралтӑ таврашӗ ҫунма тытӑннӑ.

Помоги переводом

Аҫа ҫапсан 32 сурӑх ҫунса кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35604.html

Улатӑрта вара Хурӑнлӑ урамӗнчи 3-мӗш ҫуртри пӗр пӳлӗмлӗ хваттерте диван ҫунма тытӑннӑ.

В Алатыре же загорелся диван в однокомнатной квартире по адресу ул. Березовая, д.3.

Тӑвай районӗнче лаша вити ҫунса кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35530.html

Паян ҫӗрле, 2 сехет иртсен, Тӑвай районӗнче лаша вити ҫунма пуҫланӑ.

Сегодня, после 2 часов ночи, в Янтиковском районе загорелась конюшня.

Тӑвай районӗнче лаша вити ҫунса кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35530.html

Утӑ уйӑхӗн 18-мӗшӗнче юсавсӑр пуйӑса пула «Сӑрҫум» заповедник ҫумӗнчи курӑк ҫунма пуҫланӑ.

18 июля из-за неисправного поезда загорелась трава возле заповедника «Сурский».

Юсавсӑр пуйӑса пула заповедникри курӑк тивсе илнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/35517.html

Миккин лаҫҫипе кӗлечӗ ҫунса пӗтнӗпе пӗрех, халь пӳртрен картишнелле тухакан крыльца ҫунма пуҫланӑ — пӳрте пырса та кӗрейместӗн.

Помоги переводом

Ҫуллахи калав // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 51–60 с.

Пӗтӗмпе хӑй ӑшне туртса кӗчӗ кӗвӗ Эльвирӑна, пӗтӗм сисӗм-туйӑмне, ӳт-пӗвне тыткӑнларӗ, вӗсене мӗнпур асапӗпе те ырлӑхӗпе ҫунма ирӗк пачӗ.

Помоги переводом

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Пӗлчӗ те Тимуш Верук кам арӑмӗ пулса тӑнине, вут пек ҫунма тытӑнчӗ.

Помоги переводом

V // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Водитель мотор патӗнчен ҫунма пуҫланӑ вырӑна огнетушительпе сӳнтернӗ.

Место возле мотора, где вспыхнуло пламя, водитель погасил огнетушителем.

Шупашкарта каллех автобус ҫуннӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35024.html

Автобус ҫунма пуҫласанах пассажирсем салонран тухнӑ.

Как только автобус задымился, пассажиры вышли из салона.

Шупашкарта каллех автобус ҫуннӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35024.html

Хальхинче 37-мӗш маршрутпа ҫӳрекен транспорт «Оперӑпа балет театрӗ» чарӑнура ҫунма тытӑннӑ.

На этот раз транспорт, следовавший по маршруту 37, загорелся на остановке «Театр оперы и балета».

Шупашкарта каллех автобус ҫуннӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35024.html

Типӗ курӑк ҫунма пуҫласа вут мунча енне те «аллине тӑснӑ».

Помоги переводом

Типӗ курӑк ҫунать // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60701

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней