Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫуммарах (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫуммарах выртсам: ӑшӑпа кӑшт лӑпланаканччӗ, — тесе пӗчӗк Павӑлне ҫуммарах вырттарса ыталать вара ним тума аптӑранӑ пирки.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

(Иван Гора ҫуммарах пырса ларчӗ, Ворошилов картӑ ҫине карандашпа пӑнчӑ лартрӗ.)

(Иван Гора присел, Ворошилов огрызком карандаша поставил точку на карте.)

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Каҫхиене, эпир ҫывӑрма выртсан, Васька манн ҫуммарах шурӗ те пӑшӑлтатма тытӑнчӗ:

Вечером, когда мы легли спать, Васька придвинулся ко мне близко-близко и зашептал:

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вӑл ман ҫуммарах хӗсӗнчӗ те, вара эпӗ ӑна чуптуса илтӗм.

Она прижалась ко мне, и я поцеловал ее.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Хам аллӑмпа ӑна пуҫӗнчен тытса ыталасси, ӑна хам ҫуммарах ҫывхартасси, ӑна куҫҫуллӗ куҫӗнчен пӑхса, хамӑр хушӑра халиччен калаҫса татӑлман сӑмахсене ӑнланса та тавҫӑрса илесси йывӑр та мар ӗнтӗ.

Просто было взять ее голову своими ладонями, привлечь ее ближе к себе и, глядя в ее заплаканные глаза, увидеть и познать все, что было между нами недоговорено из-за молодой робости и слишком большой любви.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ман ҫуммарах пӑчӑртан, хытӑрах пӑчӑртан! — терӗ йӗкӗт, хӗре ытала-ытала.

Прижмись ко мне покрепче! — говорил парубок, обнимая ее.

I. Ганна // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Ӑҫта вӑл, ӑҫта вӑл? — ыйтрӗ доктор ман ҫуммарах ҫывхарса, пӑшӑрханнӑ сасӑпа.

Где она, где она? — спрашивал он, подвинувшись ко мне совсем близко и беспокойно моргая.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

— Жмырев ман ҫине пӑхса, куҫ хӗссе илчӗ, кепкине ӗнси ҫинерех антарчӗ, унтан ман ҫуммарах шӑвӑнчӗ.

— Жмырев посмотрел на меня, подмигнул, сбил свою кепочку на затылок и придвинулся поближе.

11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— Ух, хӑрушӑ-ҫке! — йынӑшса илчӗ Люда, ман ҫуммарах йӑпшӑнса.

— Ух, страшно! — взвизгнула в темноте Люда, прижимаясь ко мне.

6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней