Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫумламалла (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Паян хамӑрӑн та улма йӑранӗсене ҫумламалла терӗҫ.

Помоги переводом

Пиҫӗн тӑшманӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 30–36 с.

Ачасем валли ӗҫ сахал мар ҫулла: колорада жукне пуҫтармалла, пахча шӑвармалла, ана ҫумламалла.

Помоги переводом

Тактӑрла // Константин Малышев. https://t.me/malyshevsays/229

Ӑна акмалла, ҫумламалла, тырпулне пухса кӗртмелле, кӗскен каласан ӗҫлемелле.

Ее необходимо засеять, прополоть всходы, снять урожай, короче — нужен труд.

XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Камӑн ҫӗрулми чавмалла, камӑн лашине таканлатмалла, камӑн ҫум ҫумламалла.

Кому нужно было копать картошку, кому подковывать лошадь, кому полоть.

III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Утӑ та ҫулмалла, тырӑ та вырмалла, ҫум та ҫумламалла, ҫӗрулми кӑлармалли вӑхӑт та ҫитет!

Тут тебе сенокос, тут тебе и жать надо, тут и полоть, а там и картошка подоспеет!

Ту ҫинче // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Кунта, Иван Иванович, ҫумламалла ҫеҫ мар, сухаламалла пулать.

Тут, Иван Иванович, не полоть, а пахать надо…

XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Аха, ман Тарса ҫыранне кайса выртма тӗпчӗм вӑхӑт ҫук: сыснисене апат памалла, чӑххисене пӑтратса памалла, йӑрансене ҫумламалла, мӗнле калаҫ, хӗрарӑмӑн ӗҫне чӑх та сӑхса пӗтереймест.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

— Пӑхса ҫӳремелле мар, хӑвӑн ҫумламалла.

— Не присматривать, а полоть самому.

IV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Калчасене те ҫумламалла, ҫӗртмине те тумалла, выльӑх-чӗрлӗхне те тӑрантарса усрамалла, урапа-ҫунасене те юсамалла…

И хлеба полоть, и пары подымать, и скотину выкармливать, и инвентарь чинить…

38-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Участокра ӗҫ мӑй таранах: калчасене ҫумламалла, вӗсене пӑхмалла, час-часах йӑрансене кӑпӑшлатмалла.

Работы на участке хватало по горло: посевы требовали, чтобы их пропалывали от сорняков, подкармливали удобрениями, на грядках часто приходилось рыхлить землю.

17-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Унта паянхи редакторӑн темӗн чухлӗ «сухаламалла» та «ҫумламалла».

Там сегодняшнему редактору очень много надо "пахать" и "полоть".

«Чӗлхемӗре нӗрсӗрлӗхрен сыхласа хӑварасчӗ» // Анна ВЛАДИМИРОВА. «Хыпар», 2013.12.21

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней