Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫулӗсенчех (тĕпĕ: ҫул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапла вара радио Совет влаҫӗн малтанхи ҫулӗсенчех ӗҫ ҫыннисене пысӑк усӑ кӳме пуҫланӑ.

Помоги переводом

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Сӑмахран, чечче шатри тухасран хул касма пӗлекенсем ҫителӗксӗр пулнӑ пирки иртнӗ ӗмӗрӗн 40-мӗш ҫулӗсенчех хӑш-пӗр хресченсене ҫак ӗҫе хӑнӑхтарнӑ.

Помоги переводом

Вырӑс тухтӑрӗсем революцичченхи чӑвашсем хушшинче // И. Демидова. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 77–80 с.

Вӑл Совет влаҫӗн малтанхи ҫулӗсенчех пӗтӗм халӑх хисепне тивӗҫлӗ учитель пулса тӑнӑ.

Помоги переводом

Совет шкулӗн чаплӑ деятелӗ // П. СИДОРОВ. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Ҫак кунсенче Пелепей районӗнчи Слакпуҫ ялӗнче пурӑнакансем Тӑван ҫӗршывӑн Аслӑ вӑрҫин малтанхи ҫулӗсенчех телейлӗ те ирӗклӗ малашлӑхшӑн пурнӑҫне панӑ Василий Павлович Васильев ентешне юлашки ҫула ӑсатрӗҫ.

Помоги переводом

Сакӑр вунӑ ҫул иртсен салтак тӑван кӗтесӗнче ӗмӗрлӗх канлӗх тупрӗ // Ольга АНДРЕЕВА. https://ursassi.ru/articles/patriotizm/2 ... pr-3398106

Шкул ҫулӗсенчех ачасем спортпа ҫывӑх пулччӑр тесе В.И.Плешков, В.Ф.Волков, А.Ф.Мамуткин, Т.И.Волкова, А.А.Тихонов, И.А.Ильина, О.А.Кошкина, Р.В. Сапожникова, И.Р.Минсафинов, В.М.Гаврилов, Е.Г.Басников тата ытти физкультура учителӗсем нумай тӑрӑшаҫҫӗ.

Помоги переводом

Сывӑ пурнӑҫ йӗрки – куллен-кун чи кирли // Валерий Денисов. http://kasalen.ru/2023/08/14/%d1%81%d1%8 ... %80%d0%bb/

Шкул ҫулӗсенчех пӗлӳ, ырӑ ӗҫсем патне ӑнтӑлнӑскер, ӑс-хакӑлне малалла ӳстерме пӗр-пӗр аслӑ вӗренӳ заведенине кайӗ.

Помоги переводом

Ӑнтӑлу хӗлхемӗ вӑй парса тӑрать // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/04/25/%d3%91%d0%b ... %82%d1%8c/

Мучи вӑрҫӑ ҫулӗсенчех сухалне ҫитӗнтерекен ватӑ пулнӑскер халь тӑхӑрвуннӑран та иртнӗ пуль ӗнтӗ.

Помоги переводом

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Пӗррехинче Пуриса мӑшӑрӗ Зина, вӑтам пӳллӗ, ҫырӑ сӑн-питлӗ, тулли лӗпӗшке кӑкӑрлӑ тӳр пилӗк, хӗр ҫулӗсенчех хӑйӗн аскӑнлӑхӗпе «вутпа шыв та йӗс пӑрӑх витӗр вараланса тухма» ӗлкӗрнӗскер, кӑвайтри тип шанкӑ пек ҫатӑртатса хӑйпе тавлашакансене виҫ минутрах вӗри сӑмах купи айне тӑваканскер, упӑшкине икӗ йӑлтӑркка пӑр шӑрҫа пек чакӑр куҫӗпе кӑнн! тирӗнчӗ:

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Хӗреснашшӗ, нумай пӗлекен Крапивин, граждан вӑрҫи ҫулӗсенчех ҫине-ҫине калатчӗ ӑна: ҫӗрӗҫе ҫӗнӗлле, наука вӗрентнӗ пек туса пымалла тетчӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Чухӑн пурӑнӑҫ ӑна шкул ҫулӗсенчех Сан-Франциско урамӗсенче хаҫат суттарнӑ, кегельбанра тарҫӑ пулса ӗҫлеттернӗ.

Бедность заставила его в школьные годы продавать газеты на улицах Сан-Франциско, подрабатывая слугой в кегельбане.

Джек Лондон // А. Роскин. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 3–5 с.

Кам вуламан-тӑр тата революцин ҫав малтанхи ҫулӗсенчех Ленин Кремльти пӗр чиркӗвӗн чӳречине ҫӗмӗрнӗшӗн музейсен пайӗн пуҫлӑхне ятлани ҫинчен!..

А кто не читал о том, как Ленин в те же первые годы революции сделал выговор заведующему музейным отделом за разбитое окно в одной из кремлевских церквей!..

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ахальтен мар-тӑр ҫав Совет влаҫӗн пӗрремӗш ҫулӗсенчех хут пӗлменсене Толстой кӗнекисене чӑвашла вуласа, чӑвашла вулаттарса вӗрентнӗ.

Помоги переводом

«Чӑваш пулар та итлесе пӑхар...» // Геннадий Волков. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с. — 5–8 с.

Ҫакӑн пек пурнӑҫшӑн Василий вӑрҫӑн пирвайхи ҫулӗсенчех тунсӑхлама пуҫланӑ, анчах ӑна вӑл хӑй килӗнче тупаймарӗ.

О такой жизни Василий тосковал еще с первых лет войны и не находил в собственном доме.

9. Хуратул икерчисем // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ӗҫре ытла хӗрсе кайнипе, кӗтмен ҫӗртен районта ача ҫулӗсенчех чапа тухнипе, хӗрсен юррине, вӗсем уншӑн куҫҫуль юхтарнине, ассӑн сывланине курнипе вӑл ӳсӗр ҫын пек ҫӳренӗ.

Ходил он, хмельной от лютого азарта работы, от районной славы, неожиданно свалившейся на его еще мальчишескую голову, от девичьих песен, слез, вздохов.

3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Яшлӑх ҫулӗсенчех пурнӑҫӑн йӳҫҫӗшне тӑраничченех тутаннӑ, сакӑлтӑклӑ шӑпана парӑнмасӑр ҫӗнтерӳҫе тухнӑ.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Йӗлтӗрҫӗсен уйрӑмӗ поселокра иртнӗ ӗмӗрӗн 80-мӗш ҫулӗсенчех уҫӑлнӑ.

Помоги переводом

«Шикленсен те тӑвайккине хӑпаратчӗ» // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Студент ҫулӗсенчех хӑйсен вузӗнчи чӑвашсен ентешлӗхне йӗркеленӗскер хальхи вӑхӑтра — Мускаври чӑвашсен наци-культура автономийӗ ҫумӗнчи ҫамрӑксен организацийӗн ертӳҫи.

Помоги переводом

Арҫын - тӗрев, мӑшӑрӗ - управҫӑ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней