Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫитмӗле (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Амӑшӗ, ҫитмӗле ҫывхарнӑскер, тӑтӑшах чирлекелет.

Помоги переводом

4 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Ара, ҫитмӗле ҫитсен ҫичӗ ҫулхи ача ӑсӗ кӗрет ҫынна тет-ҫке халӑх.

Помоги переводом

Тарье хаярланма пуҫлать // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ҫитмӗле пуснӑ, — терӗ Ятламас.

Помоги переводом

4. Вӑрҫӑ йӗрӗпе // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫавна пула паян ҫитмӗле ҫитнӗ ватӑ та, вунӑ ҫулхи ача та, илемлӗ ҫамрӑк пике те кашни хулара, ялта, кашни урамра юнашар тӑрса ташлаҫҫӗ…

Помоги переводом

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

Мӗтри мучи ҫитмӗле ҫитсен арӑмӗсӗр тӑрса юлчӗ те, пӗр хушӑ пӗччен айланкаласа пурӑннӑ хыҫҫӑн ҫамрӑк хӗр пек сӑн-питлӗ инкене тупрӗ.

Помоги переводом

Кавӑн // Григорий Луч. «Капкӑн», 2012. — 12№ — 8–9 с.

Ху эс часах ҫитмӗле ҫитетӗн, ҫапах та хырӑмунта ача пур.

Помоги переводом

3. Тата тепӗр посольство // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Сергей Смирнов «Герои блока смерти» кӗнекере 1963-мӗш ҫулта ҫырса кӑтартнӑ тӑрӑх, чи вӑйсӑррисем, ҫитмӗле яхӑн ҫын, лагерьтен тухайманнисем, хӑйсен тумӗсене лагерьтен таракансене панӑ.

Помоги переводом

Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html

Бикмуш мучи — Мэрдан ашшӗ — ватӑ ӗнтӗ, ҫитмӗле ҫывхарса пырать.

Дед Бикмуш — отец Мэрдана — был стар, доживал седьмой десяток лет.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Кӗтӳ пысӑк иккен: ҫитмӗле яхӑн ӗне тата ик ҫӗр ытла сурӑхпа качака.

Образовалось большое стадо, в нем было около семидесяти коров и более двухсот овец и коз.

Ҫӑмарта ӑшалани // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 25,27,29 с.

Утмӑл урлӑ каҫрӑм, ҫитмӗле ҫывхаратӑп.

Перешла через шестьдесят, приближаюсь к семидесяти.

Епле пурӑнатӑн, Ванюкӑм? // Вера. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней