Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫитменлӗхе (тĕпĕ: ҫитменлӗх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку ӗнтӗ манӑн ҫитменлӗх пуль, анчах эпир ку ҫитменлӗхе сирӗнпе пӗрле тӳрлетӗпӗр.

Помоги переводом

Пиллӗкмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ҫак йӑнӑша, ҫак пысӑк ҫитменлӗхе юлашки вӑхӑтра пӗтернӗ.

Помоги переводом

Пирӗн хӗрарӑм-художниксем // Алексей Григорьев. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 99–101 с.

Гаврил Романович, ҫак ҫитменлӗхе пӗтересчӗ.

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Ирина ӗҫ вырӑнӗсенчи ҫитменлӗхе те кӑлтӑка куллен палӑртакан алӑри пысӑк блокнота уҫрӗ те хальхине те хӑвӑрт ҫырса хучӗ.

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Тунӑ пӑтӑрмаха та ҫитменлӗхе хамӑрах тӳрлетӗпӗр: ал лаппи ҫинчи пекех пурте паллӑ.

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

— Ҫук ӗнтӗ, апла хӑтланар мар, — терӗ Сидор Иванович халь пулса тухнӑ ҫитменлӗхе ӑнланса тата хӑйӗн яваплӑхне ӳстернӗ пек кӑтартса калаҫма тытӑннӑ май.

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Пурӑнсан-пурӑнсан Ешӗлпи ҫак ҫитменлӗхе те тавҫӑрса илчӗ: ҫӗр ҫинчи пек уҫӑ сывлӑш ҫитмест иккен вӗсене.

Помоги переводом

2 // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 14–35 с.

Ҫитменлӗхе пытарса усрасси, ҫемьелӗх патне илсе пымасть-ши ҫак?

Помоги переводом

XIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Прокуратура муниципаллӑ округӑн администрацине ку ҫитменлӗхе пӗтерме сӗннӗ.

Прокуратура направила администрации муниципального округа представление об устранении этого упущения.

Тавӑшкассинче хуҫасӑр газ пӑрӑхне тупнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/35362.html

Ку тӗлӗшпе ҫитменлӗхе пӗтерме сӗнӳ янӑ.

Для устранения данного изъяна было направлено представление.

Тавӑшкассинче хуҫасӑр газ пӑрӑхне тупнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/35362.html

Эпир ҫак ҫитменлӗхе тупса палӑртрӑмӑр та, ҫийӗнчех ӑна пӗтерме йышӑнтӑмӑр, - терӗ Олег Алексеевич.

Помоги переводом

Мӑшӑрӗсемпе ачисем - патшалӑх хӳттинче // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/masharesempe-achi ... inche.html

Ҫак технологи электромобиль батарейисен хӑватне 70% чакарма тата электромобильсен ҫулӗ ытла кӗске пулнӑран вӗсен шутне ӳстерме чаракан ҫитменлӗхе пӗтерме май парасса кӗтеҫҫӗ.

Ожидается, что эта технология позволит снизить ёмкость тяговых батарей электромобилей на 70 % и ускорить рост парка электромобилей, столкнувшихся с проблемой относительно короткого пробега.

Швецире электромобильсене ҫулпа пынӑ май авӑрласшӑн // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34986.html

Ҫак ҫитменлӗхе пӗтерессипе те тимлемелле пулать.

Помоги переводом

Транспорт министерствин коллегийӗн анлӑ ларӑвӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60497

Ку ҫитменлӗхе май килнӗ таран уҫӑмлатма тӑрӑшаҫҫӗ.

Помоги переводом

Паха сиплев пулмалла // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60567

Вӑл ҫитменлӗхе тупаканни, эпӗ — мерӑсем йышӑнаканни иккен.

Помоги переводом

Суя пурнӑҫ — ҫур кунлӑх // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 62–66 с.

Ҫак ҫитменлӗхе 1980-мӗш ҫулсенче пӗтернӗ — Зала шывӗ юхакан вырӑнта малтанхи хӑшпӗр шурлӑхсене ҫутҫанталӑк фильтрӗ пек тавӑрнӑ.

Проблему решили в 1980-е годы путём искусственного воссоздания в качестве естественного фильтра части бывших болот на пути Залы.

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Ҫак ҫитменлӗхе пӗлсе, халӑхӑн шухӑш-кӑмӑлне ӑнланса, хирӗҫ сӑмах чӗнме пултарайманнине сиссе юри туса пыраҫҫӗ пуҫлӑхсем.

Помоги переводом

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Анчах 1641-мӗш ҫулта французсен Байонна хулине хупӑрласа тӑнӑ чухне ку ҫитменлӗхе пӗтермелли май тупнӑ.

Это неудобство было устранено в 1641 году при осаде французского города Байонны.

Штык // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Халӗ ӗнтӗ ҫак ҫитменлӗхе пӗтерес пулать.

Теперь положение выправлять надо.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вара ман ҫав ҫитменлӗхе тӳрлетрӗҫ: ман ҫурӑм ҫине вӗсем ятарласах курпун туса хучӗҫ те чӑлах алӑпа чӑлах ураран май пур таран усӑ илме тӑрӑшрӗҫ.

Это исправили: мне приделали искусственный горб и постарались извлечь все, что было можно, из моей хромой ноги и изувеченной руки.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней