Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫитичченхи (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Олимпиадӑна 16 ҫултан пуҫласа 23 ҫула ҫитичченхи вӗренӳ организацийӗсен вӗренекенӗсене чӗнеҫҫӗ.

На олимпиаду приглашаются учащиеся образовательных организаций в возрасте от 16 до 23 лет.

2023 ҫулта "Волга-IT’2023" пӗтӗм тӗнчери цифра олимпиади пулать // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... at-3444658

Ҫамрӑксен слечӗ 13 ҫултан пуҫласа 18 ҫула ҫитичченхи ҫамрӑксене, тӗрлӗ социаллӑ пуҫарусем тунӑ 140 ачана пуҫтарнӑ.

Молодёжный слёт собрал 140 детей и подростков от 13 до 18 лет, которые выступили с различными социальными инициативами.

Радий Хабиров республикӑри "Территория роста 4.0" ача-пӑча форумне хутшӑннӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... nn-3417835

Пушкӑртстанра 3 ҫултан пуҫласа 18 ҫула ҫитичченхи ӳсӗмри С гепатитпа чирлекен ачасене «Круг добра» фондкругдобра.рф фонд укҫи-тенки шучӗпе эмелпе тивӗҫтереҫҫӗ.

В Башкортостане детей с хроническим гепатитом С от 3 до 18 лет включительно обеспечат лекарствами за счет средств фонда «Круг добра» фондкругдобра.рф

Пушкӑртстанра 3 ҫултан пуҫласа 18 ҫула ҫитичченхи ӳсӗмри С гепатитпа чирлекен ачасене «Круг добра" фонд укҫи-тенки шучӗпе эмелпе тивӗҫтереҫҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/syvl-kh/2023-08- ... re-3369224

18 ҫынна пӗрлештерсе тӑракан коллективра шкул ҫулне ҫитичченхи ачасене тивӗҫлӗ воспитани парса тӗрӗс-тӗкел ҫитӗнтерессишӗн чун-чӗре ӑшшине парса тӑрӑшнисӗр пуҫне, ҫурта, территорие хӑтлӑх кӳресси ҫине пысӑк тимлӗх уйӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Малашлӑх – мал ӗмӗтлӗ ертӳҫӗсен аллинче // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2023/08/11/%d0%bc%d0%b ... %87%d0%b5/

600 гектара ҫитичченхи ҫӗрпе ӗҫленӗ ушкӑнра Никонов фермер, «Агат» пӗрлӗх тата «Путь Ленина» хуҫалӑхсене уйрӑммӑн палӑртса хӑварчӗҫ.

Помоги переводом

Тыр-пул парка ҫитӗнет, пысӑк тухӑҫ илес шанӑҫ пур // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/06/02/%d1%82%d1% ... 0%d0%bdac/

Юлашкинчен вара пирӗн ҫын аталанӑвне вӑл ҫуралнӑ самантран тытӑнса мӗн ӳссе ҫитичченхи тапхӑрччен патшалӑх хутшӑнмалли лайӑх тата шайлашуллӑ тытӑм туса хумалла.

В итоге мы должны создать стройную и сбалансированную систему участия государства в становлении человека с момента рождения до его взросления.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Сӑмах ӑстисен ытамне XVI ӗмӗртен тытӑнса XX ӗмӗр пуҫламӑшне ҫитичченхи халӑх кун-ҫулӗнчи пур паллӑ тапхӑрсем те кӗнӗ темелле.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Ҫак тӗллевпе вӑл хӑш-пӗр сунарҫӑ меслечӗпе усӑ курать, — ҫав меслет вӗсене етре зарячӗ кирлӗ ҫӗре ҫитесси иккӗленӳллӗ чухне пулӑшать; Галеран урам сарлакӑшне чӑннинчен пысӑкраххӑн — ҫирӗм метр, унтан вара пӗчӗреххӗн — вунӑ метр — куҫӗсемпе хыпашласа кӑларса тӑратрӗ; ҫирӗм ҫумне вуннӑ хушса ҫакна ҫурмалла пайлани лавккаран пуҫласа тӗрме стени патне ҫитичченхи ҫӗр ай ҫулӗн вӑтам тӑршшӗне палӑртать.

Для этого он употребил прием некоторых охотников, когда им сомнительно, достигнет ли заряд дроби определенную цель; Галеран представил ширину улицы ощутительно большей действительности — двадцать метров, а затем также ощутительно меньшей — десять метров; двадцать плюс десять, деленные пополам, указали приблизительную длину подкопа от лавки до тюремной стены.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Поворина ҫитичченхи разъездра виҫӗ ҫухрӑм хушши рельссене сӳтнӗ пулнӑ.

На разъезде, не доезжая Поворина, оказался разобран путь на протяжении трех верст.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Сталин юлташ иртнӗ ҫула — Октябрӗн ҫирӗм пиллӗкмӗш ҫулӗнчен пуҫласа ҫирӗм улттӑмӗш ҫулне ҫитичченхи вӑхӑта — «Отечественнӑй вӑрҫӑн улшӑну ҫулталӑкӗ» тесе ят пачӗ.

Истекший год — от двадцать пятой до двадцать шестой годовщины Октября — был переломным годом Отечественной войны.

«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кунта ҫитичченхи вырӑнсем ачасемшӗн паллӑ пулнӑ: унта вӗсем чупса ҫӳренӗ, вылянӑ, Коля пӗррехинче ӑв леш тем пысӑкӗш хыр хыҫне пытанса тӑрса Ленӑна вилес пекех хӑратнӑччӗ.

До сих пор места шли знакомые: здесь дети бегали, здесь они играли, а за той огромной сосной Коля однажды спрятался и до смерти перепугал Лену.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Тӗслӗхрен, «Демографи» нацпроектӑн «Хӗрарӑмсене ӗҫпе тивӗҫтересси — виҫӗ ҫула ҫитичченхи ачасем валли шкул умӗнхи вӗренӳ условийӗсем туса парасси» регион проекчӗ шайӗнче Ҫӗрпӳ хулинче бассейнлӑ 240 вырӑнлӑ ача пахчи хӑпартас ӗҫ малалла пырать.

Так, в рамках регионального проекта «Содействие занятости женщин — создание условий дошкольного образования для детей в возрасте до трех лет» нацпроекта «Демография» продолжается строительство детского сада с бассейном на 240 мест в городе Цивильске.

Ҫӗрпӳре бассейнлӑ ача пахчи хӑпартас ӗҫ малалла пырать // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30050.html

Ҫавнашкал палӑраҫҫӗ ӗнтӗ ҫӗнӗ Конституци проектӗнче ССР Союзӗн хуҫалӑхлӑ тата обществӑллӑ-политикӑллӑ пурнӑҫӗнче 1924 ҫулранпа 1936 ҫула ҫитичченхи тапхӑрта пулса иртнӗ улшӑнусем.

Таково отражение в проекте новой Конституции тех сдвигов и изменений в хозяйственной и общественно-политической жизни СССР, которые осуществились за период от 1924 года до 1936 года.

III // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Ҫавнашкал ӗнтӗ, тӗпрен илсен, пирӗн экономика тӗлӗшпе 1924 ҫулранпа 1936 ҫула ҫитичченхи тапхӑрта пулнӑ улшӑнусем.

Таковы в основном изменения, происшедшие в области нашей экономики за период от 1924 года до 1936 года.

II // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Мӗнле улшӑнусем пулнӑ-ха ССР Союзӗн пурнӑҫӗнче 1924 ҫулранпа 1936 ҫула ҫитичченхи тапхӑрта, мӗнле улшӑнусем пулнине палӑртмалла пулнӑ-ха Конституци Комиссийӗ хӑйӗн Конституци проектӗнче?

Каковы те изменения в жизни СССР, которые осуществились за период от 1924 года до 1936 года и которые должна была отразить Конституционная Комиссия в своем проекте Конституции?

II // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

ССР союзӗн пурнӑҫӗнче 1924 ҫулранпа 1936 ҫула ҫитичченхи тапхӑрта пулнӑ улшӑнусем

Изменения в жизни СССР за период от 1924 года до 1936 года

II // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Ҫапла ӗнтӗ, Конституци Комиссийӗ халичченхи Конституцие, 1924 ҫулта йышӑннӑскере, улӑштарусем кӗртмелле пулнӑ, ҫакна вӑл ССР Союзӗн пурнӑҫӗнче 1924 ҫулранпа паянхи куна ҫитичченхи тапхӑрта социализм еннелле пулса пынӑ улшӑнусене хисепе илсе тумалла пулнӑ.

Таким образом Конституционная Комиссия должна была внести изменения в ныне действующую Конституцию, принятую в 1924 году, учтя при этом те сдвиги в жизни Союза ССР в сторону социализма, которые были осуществлены за период от 1924 года до наших дней.

I // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Ачан ашшӗ тин ҫеҫ Афганистанран килнӗ те Кабулран Пешавара ҫитичченхи ҫул ҫинче мӗн-мӗн курни ҫинчен каласа кӑтартать.

Папаша только что приехал из Афганистана, который тут близко, и рассказывал о том, что он видел на дороге из Кабула в Пешавар.

Ют ҫӗршыва пӑхӑнтаракан // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Пухӑннисене вара ҫирӗмрен пуҫласа хӗрӗхе ҫитичченхи арҫынсене хӑваласа килме ялсем тӑрӑх хӳтерсе ячӗҫ.

Собравшихся тут же отправляли по соседним деревням собирать всех мужчин от двадцати до сорока лет.

27 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Кимас-кӳлли ялӗ патне ҫитичченхи юлашки сивӗ каҫ ҫапла иртрӗ.

Так проходила морозная ночь, последняя перед Кимас-озером.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней