Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫилленмеллипех (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑна-и? — вӑл упӑшкине хулӗнчен тытрӗ те ҫилленмеллипех ҫилленсе лӑскарӗ.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Хӗр ача ҫилленмеллипех ҫилленчӗ пулас, пӗр вӑхӑт ним чӗнмесӗр тӑчӗ.

Помоги переводом

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Сана халиччен пӗлмен ҫын пулсан эп, Шигалей хан, ку сӑмахсемшӗн ҫилленмеллипех ҫилленсе лартмалла.

Помоги переводом

12. Икӗ хула // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Сана мӗн кирлӗ, Офоня Хлебник? — ҫилленмеллипех ҫилленсе кайрӗ Ахтупай.

Помоги переводом

9. Ашшӗпе ывӑлӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Тепӗр чухне вӑл пулас ачине ҫилленмеллипех ҫилленет.

И временами даже злится на еще не родившегося младенца.

Ят шырани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эппин, вырӑс элчине Иван Полева вӗлерме тӑнӑшӑн, Мускав патшин грамотине алӑ пусманшӑн ҫилленмеллипех ҫилленнӗ улу карачи.

Помоги переводом

5. Кавар // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Эпӗ старике ҫилленмеллипех ҫиллентӗм, вӑл манран кулма шутларӗ пуль, терӗм.

Я рассердился на старика, думая, что он подшутил надо мной.

Вӑрманти легенда // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 61–64 с.

Вутне сӳнтерессе сӳнтерчӗҫ те, Палля та ҫавӑн хыҫҫӑн Манюр папая ҫилленмеллипех ҫилленнӗ ҫав, тавӑрма ҫеҫ ӗлкӗреймен; Манюр папайӑн ӗмӗр вӗҫне тухас кунӗ ҫитет.

Огонь потушили, но Палля так озлобился на Манюра, ой-ой… правда, отомстить так и не успел: Манюр доживал уже последние дни, отпущенные ему богом…

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Бавари посланникӗ ҫеҫ куншӑн ҫилленмеллипех ҫилленсе ун патне тек ура ярса пусман.

Помоги переводом

Н. В. Гоголь ҫырнӑ «Петербург повеҫӗсем» // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 147–158 с.

Хӑш-пӗр чухне вара, хӑйӗн канашӗсем усӑсӑр пулнине пӗлсен, вӑл ҫилленмеллипех ҫилленет.

Если же замечал, что советы его идут не впрок, то не на шутку сердился.

17-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ҫапах та полковник арӑмӗ, унӑн ҫивчӗ куҫне кура, ун ҫине ӑшшӑн пӑхкалать, тетчӗҫ: вӑл вара ҫакӑн ҫинчен юптарса каласан ҫилленмеллипех ҫилленетчӗ.

Говорили, однако, что жена полковника была неравнодушна к его выразительным глазам; но он не шутя сердился, когда об этом намекали.

Фаталист // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

«А-ха! — тесе шутларӑм эпӗ, — ҫилленмеллипех ҫиллентӗн иккен эсӗ, савнӑ хӗрӗм; тӑхтӑр-ха, вӑл кӑна пулӗ-и ӳлӗмрен!»

«А-га! — подумал я, — вы не на шутку сердитесь, милая княжна; погодите, то ли еще будет!»

Майӑн 13-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней