Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫемҫешкесем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫемҫешкесем шӑпах халь, умра йывӑр задача тӑнӑ чухне, тараҫҫӗ, пире сутаҫҫӗ.

— Слабые бегут от нас и предают именно теперь, когда впереди самое трудное.

21 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Мӗн пулчӗ сирӗнпе, ҫемҫешкесем? — кӑшкӑрчӗ Уча.

— Что, ослабели? — язвительно спросил Уча.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫемҫешкесем кӑна, хӑйсем мӗн тӑвас тенине пӗлмен, хӑйсен кӑмӑлӗ мӗн хушнине тума вӑй ҫитереймен ҫынсем кӑна ун пек тума килӗшме пултараҫҫӗ.

Так могут поступать только безвольные люди, не знающие, чего они хотят, и не имеющие сил осуществить то, что велит совесть.

7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Анчах ҫав юхӑма мӗнпур вӑйран хӑвӑртлатса пыраканнисем хушшинче лӗпӗртисем, ҫемҫешкесем ишсе пынине лӑпкӑн пӑхса тӑма пулать-и вара?

Но можно ли оставаться спокойным, когда среди тех, кто всеми силами ускоряет это движение, есть и плывущие безвольно?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней