Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫемьеллӗ сăмах пирĕн базăра пур.
ҫемьеллӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫемьеллӗ Шывтӑкансен, чылай ҫул ача ҫуратайман пулсан та, ҫитес вӑхӑтра йыш хушӑнӗ.

Семейные Водолеи в ближайшее время могут ожидать пополнения, даже если много лет до этого завести детей не получалось.

3-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫемьеллӗ Ту качакисем каникула хаваслӑ ирттерӗҫ.

У семейных Козерогов праздничные дни пройдут весело и дружно.

53-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫемьеллӗ хӗрарӑмсем дачӑра аппаланӗҫ.

Семейные дамы займутся традиционными дачными хлопотами.

33-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫемьеллӗ ҫыннӑн ачисем те пулӗҫ, выҫӑллӑ-тутӑллӑ пурӑнма тӳр килесси те курӑнсах тӑрать…

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Анчах вӑл кӗҫ ҫемьеллӗ пулассине шаннӑ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пурлӑ-ҫуклӑ шалупа ҫемьеллӗ пулас темӗн-и?

Помоги переводом

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Наҫтукӗ — ашшӗ-амӑш килӗнче ӳссе ҫитӗнсе хӗр пулсан, тӑван ялӗнчен пилӗк ҫухрӑмри Кивӗ Мертлӗри йышлӑ ҫемьеллӗ Хура Ванькка (Иван Григорьев) ывӑлне Симуна качча кайнӑ.

Помоги переводом

Хӗрарӑм шӑпи // Нина Ратаева. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 4 стр.

Блюм хыпкаланмасӑр билет туянчӗ; унӑн физиономийӗ пуйӑс хускалса кайичченех пысӑк ҫемьеллӗ пуян ҫыннӑн тӳлек сӑн-сӑпатне сыхласа хӑварчӗ.

Блюм неторопливо купил билет; физиономия его, вплоть до отхода поезда, сохраняла мирное выражение зажиточного, многосемейного человека.

I. Чыс тӑватӑп // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Пирӗн патӑрти купцасем, монахсем, пачӑшкӑсем, турра кӗлтӑваканскерсем, беженцӑсене хӑйсен килӗсене хваттере яма кӑмӑл тумастчӗҫ, беженцӑсенчен нумайӑшӗ чухӑнскерсем, йышлӑ ҫемьеллӗ еврейсемччӗ, ҫавӑнпа вӗсем пуринчен ытла хула тулашӗнче, вӑрман хӗрринчи бараксенче пурӑнкалатчӗҫ.

Наши купцы, монахи и священники были людьми набожными и неохотно пускали к себе беженцев — в большинстве бедных многосемейных евреев, и беженцы главным образом жили в бараках возле перелеска, за городом.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Пурӑна киле, тен, эпӗ те ҫемьеллӗ пулӑттӑм-и, — тунмарӗ Ольга Матвеевна.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эс ҫемьеллӗ ҫын.

Ты семейный человек.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ват хӗр пулса юлтӑн та ҫемьеллӗ ҫынсене ӑмсанатӑн!

Осталась в старых девках и завидуешь семейным людям!

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Халь ӗнтӗ Шевчук яланлӑхах Ровнӑра пурӑнакан, ҫемьеллӗ ҫын пулса тӑчӗ.

Теперь Шевчук стал постоянным жителем Ровно, семейным человеком.

«Агентсем» тата «спекулянтсем» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпӗ ҫемьеллӗ ҫын мар, пӗр вырӑнта ларма-тӑма пӗлместӗп.

Человек я бессемейный, непосед.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

— Ҫук, эпӗ ҫемьеллӗ мар.

— Нетути, бессемейный.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

— Хурчкана вӗлерсе, унӑн пурнӑҫне татакан маттур тупӑнсан, эпӗ ӑна хамӑн ҫамрӑк хӗре качча илме, ҫемьеллӗ пурнӑҫпа пурӑнма ирӗк паратӑп, — тенӗ вӑл.

— Если найдется такой молодец, что сумеет убить стервятника и лишить его жизни, я дозволю ему жениться на моей юной дочери и связать себя с нею брачными узами.

Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Пурин валли те пӗрле апат-ҫимӗҫ илсе хурар, тени, ачасене ҫитермелле тӑвас тени рабочисене пурне те килӗштерчӗ; пухура пуринчен ытла ҫамрӑксем, ҫемьесӗррисем пуҫтарӑннӑ, анчах вӗсем те ҫак ӗҫсене туни ҫемьеллӗ рабочисемшӗн пит те пысӑк ҫӑмӑллӑх кӳнине ӑнланнӑ.

Мысль об общих покупках, о питании детей — понравилась; на собраний больше была молодежь, бессемейные, но и они понимали, что для семейных это великое будет дело.

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӗри чи малтан пысӑк ҫемьеллӗ ҫынсене япаласем парас пирки предложени сӗнчӗ.

Кто-то внес предложение в первую очередь снабдить многосемейных.

ХХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пирӗн хушӑмӑрта е пӗр-пӗринпе калаҫнӑ чухне, е тӗл пулнӑ вӑхӑтра мӗнле те пулин ҫитменлӗхсем пулни (пурте пулма пултарнӑ!), ку вӑл ҫемьеллӗ, тӑванла кӑлтӑксем кӑна.

Если и случались между нами какие-нибудь недоразумения в словах или недостаточная почтительность в обхождении (всякое могло быть!), это только наши братские, семейные дела.

VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Юнона — авалхи римлянсен ӗненӗвӗ тӑрӑх, Юпитер арӑмӗ ҫемьеллӗ пурнӑҫа пӑхса тӑракан пике турӑ.

Помоги переводом

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней