Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫарӑн (тĕпĕ: ҫар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тен, тӗксӗмленчӗ янкӑр шанчӑк Ун Атӑл урлӑ каҫнӑ чух, Шиклентерет, тен, паттӑр ҫарӑн Малашӗ, уҫӑмсӑр шӑпи?

Помоги переводом

XXX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Утлӑ ҫарӑн пӗр пысӑк отрячӗ ҫурҫӗререх Украина ҫӗрӗнчи хурал посчӗсене тустарса ҫӳрерӗ.

Помоги переводом

12. Чурук-су айлӑмӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Госпитальтен сывалса тухсан 21-мӗш Ҫарӑн саппасри 76-мӗш ҫар полкне, каярахпа — чикӗ ҫарӗсен 8-мӗш дивизине полк разведротин командирӗ пулма янӑ.

Помоги переводом

Пурнӑҫне Тӑван ҫӗршыва халалланӑ // Канашьен. http://kanashen.ru/2022/02/25/%d0%bf%d1% ... b0%d0%bda/

Хӗрлӗ Ҫарӑн вӑрҫӑ хатӗрӗсене сирпӗнтерсе янӑ.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ушкӑнсем тӑсӑлса-сапаланса малалла вирхӗнчӗҫ: шурӑ ҫынсемпе караван наҫилккеҫисем ҫарӑн тӗп тӗшшинчен кӑшт каярах пыраҫҫӗ.

Отряд растянулся; белые и носильщики каравана двигались в некотором отдалении от главного ядра войска.

XI. Вӗлерме хӑтланни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Кунтан хамӑраннисем патне ҫурҫӗрелле, Хӗрлӗ Ҫарӑн регулярнӑй пайӗсем хӳтӗлесе тӑракан вырӑна каймалла пулчӗ — пирӗн патронсем те ҫителӗклех мар.

Надо было уходить отсюда к своим, к северу, где находилась завеса регулярных частей Красной Армии: в патронах уже была недостача.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Унта вӑрҫӑ ҫинчен калать, мӗнпур вӑй-хала пухса вӑрҫмалла, тет, дезертирсем ҫарӑн ятне ҫӗртекен ҫынсем, «нимӗҫсемпе кӗрешсе вилнӗ ҫынсен тӑприсем ҫине ирӗклӗ Россия нихӑҫан та сӳнми мухтав памятникӗсем туса лартӗ», тенӗ.

Там про войну говорится, что надо напрягать все силы, что дезертиры — позор армии и что «над могилами павших в борьбе с немцами свободная Россия воздвигнет памятник неугасаемой славы».

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пӗрремӗш тӗнче вӑрҫине тата Граждан вӑрҫине хутшӑннӑ ентешӗмӗр, Хӗрлӗ ҫарӑн дивизийӗн пуҫлӑхӗ пулнӑ Чапаев пирки спектакль лартма театр артисчӗ Дмитрий Михайлов сӗннӗ иккен.

Поставить спектакль в честь соотечественника, участвовавшего в Первой мировой и в Гражданской войне, бывшего начальника дивизии Красной армии Чапаева, предложил артист театра Дмитрий Михайлов.

Чапаева асӑнса моноспектакль лартӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31507.html

— Командир юлташ, ку вӑл ӗлӗкхи ҫарӑн Венденски полкӗн поручикӗ Иванский, — ҫирӗппӗн пӗлтерчӗ Ванькка.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ҫак асӑннӑ шутсене, хам халӗ каласа панисене эпӗ пурне те Ҫарӑн Аслӑ Советне ятӑм та, Троцкий ҫарсен дислокацине ҫирӗплетрӗ, ҫавӑн пекех оборонӑн пӗтӗмӗшлӗ планӗпе те килӗшрӗ.

— Все эти данные я посылал в Высший военный совет, и Троцкий утвердил дислокацию войск, равно как и общий план обороны.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эпир — пӗтӗм ӗҫҫыннисен ҫӗршӗн тата мир тӑвассишӗн кӗрешекен хамӑрӑн пӗр-пӗтӗм Хӗрлӗ ҫарӑн пайӗ.

Мы — часть нашей создаваемой единой Красной армии, дерущейся за землю и мир всех трудящихся.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Шурӑ ҫарӑн Мамонтов пухакан малтанхи отрячӗсем Царицын рабочийӗсен отрячӗсемпе Дон урлӑ пӗр-пӗрин ҫине перкелешеҫҫӗ.

Первые отряды формируемой Мамонтовым белой армии уже перестреливались через Дон с отрядами царицынских рабочих.

10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Дон ҫинчи аслӑ ҫарӑн мухтавлӑ атаманӗ генерал Краснов ячӗпе сирӗн умра пуҫӑма таятӑп…

В моем лице славный атаман всевеликого войска Донского — генерал Краснов — вам кланяется на этом…

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

«…Кун пек е ҫарсӑр, е, ҫарӗ пулсан та ӑна ӑҫта май килнӗ унтан — тӗпренчӗкӗн пуҫтарса тунӑ ҫарӑн командующийӗ пулма майӗ ҫук.

«…Немыслимо быть командующим армией то без войск, то с войсками, которых приходится собирать по крохам везде, где только можно.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Хӗрлӗ ҫарӑн ҫак малтанхи отрячӗсем, йыш тӗлӗшӗнчен тата ҫар ӗҫне пӗлни тӗлӗшӗнчен те питӗ вӑйсӑр пулнӑ-ха.

Эти первые отряды Красной армии были еще ничтожны по численности и боевому значению.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Людендорф ҫарӑн юлашки резервисене хатӗрленӗ, анчах ку резервсене вӑл Совет Российипе сепаратнӑй мир тунӑ хыҫҫӑн ҫеҫ пуҫтарса ҫитерме пултарнӑ.

Людендорф готовил последние резервы, но их можно было достать, только заключив сепаратный мир с советской Россией.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Кутузов ӑна пысӑк чыслӑхпа кӗтсе илнӗ, тӑшманран туртса илнӗ темӗн чухлӗ ялавсене ун умне тайнӑ, патша вара Кутузова вырӑс ҫарӑн чи пысӑк наградине — пӗрремӗш степеньлӗ Георги хӗресне панӑ.

Кутузов встретил его с большими почестями, склонил к его ногам десятки трофейных знамен, а царь наградил полководца высшим боевым отличием русской армии — Георгием первой степени.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Красный патӗнче тӑшмана карланкӑран ярса илме тӑрсан, унӑн Днепр ку енчи ҫулне пӗтӗмпех пӳлме шутласа, Кутузов Тормасов генерал ертсе пыракан ҫарӑн ҫуррине ҫапӑҫӑва кӗртнӗ те, ҫав нумай вӑхӑт хушши кӗтнӗ кӗрешӗвӗн варринче чарӑнса, тискер таркӑна каллех вӗҫертсе янӑ.

Когда под Красным он наконец решился схватить за горло своего противника, когда он захотел преградить ему окончательно дорогу по сию сторону Днепра при посредстве половины своей армии под командой генерала Тормасова и в середине этих долгожданных решительных действий снова задержался и выпустил из рук страшного беглеца,

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Эсӗ кам пултӑн тесе ыйтсан, палламан ҫын: — Эпӗ аслӑ ҫарӑн арьергарчӗ — маршал Ней, — тенӗ.

И на вопрос, кто он, человек ответил: — Я арьергард великой армии — маршал Ней.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫавӑнта сирӗн ҫарӑн тата унӑн полководецӗн ҫулӗ вӗҫленмелле.

что там должен быть конец путешествий вашей армии и ее полководца.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней