Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫарапуҫӑн (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫарапуҫӑн

Помоги переводом

XIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӗсем ҫарапуҫӑн, пуҫ тӳпи ҫинчи вӑрӑм ҫӳҫ пайӑркисене вӗлкӗштерсе килеҫҫӗ.

Они шли с открытыми головами, с длинными чубами.

XI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Серёжа ҫарапуҫӑн, пилӗкне патронташ ҫыхнӑ, ҫурӑм хыҫне винтовка ҫакса янӑ.

Сережа шел без фуражки, опоясанный патронташем, с винтовкой за плечом.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Хӑшӗ тумтирсӗр, хӑшӗ ҫӗтӗк-ҫатӑк тумтирпе, сухалӗсем ҫитӗнсе кайнӑ, нумайӑшӗ ҫарапуҫӑн, пуҫӗсене вараланчӑк бинтсемпе ҫавӑрса ҫыхнӑ…

Бородатые люди, полураздетые или в обтрепанной одежде, в грязных бинтах, с непокрытыми головами.

XXV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Вӑл хӑйӗн бригади умӗнче утса пырать, хӑй ҫара уран, ҫарапуҫӑн, ҫӳҫӗ унӑн йӗпенсе пусӑрӑннӑ.

Она шагала впереди колхозниц, босая, без платка, с мокрыми, слипшимися волосами.

36-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӑл шурӑ пир кӗпе тӑхӑннӑ, ҫарапуҫӑн.

Он был в белой холщовой рубахе, без шапки.

14-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Хӑйсем пурте ҫарапуҫӑн пулнӑ.

Все были без шапок.

XIX сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней