Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫаплаччӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Швецова илес пулсан, — халь эпӗр калакан ҫыннӑн хушамачӗ ҫаплаччӗ, — пурнӑҫ тути-масине пӗлмелли ҫынччӗ ӗнтӗ вӑл, темиҫе хут та ҫапӑҫура пулса курнӑ вӑл, аманнӑ, вилме те пултарнӑ унта, анчах те турӑ ҫырнине курса пӗтереймен вара, кӑҫаллӑха сывӑ юлнӑччӗ-ха.

Человек он бывалый, немало повидал и хорошего, и плохого, не раз дрался в боях, был ранен, мог погибнуть, однако, видать, в те времена еще не исполнил всего, отпущенного ему богом, и пока оставался жив.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫаплаччӗ те вӗт, Янтул ун пек ҫын мар-ҫке.

Все верно, но Яндул не такой человек…

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ятман пӗлет, ку вӑл тахҫанхи йӑла, вӑл Ятман ӗҫленӗ вӑхӑтрах ҫаплаччӗ, ҫапах та пӗлмӗш пулать.

Помоги переводом

XV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑрҫӑччен ялан ҫаплаччӗ: пуху пӗр сехет кая юлмасӑр нихҫан та пуҫланмасть, пӗр сехет вӑл, ваттисем каларӗшле, халлапҫӑсен вӑхӑчӗ.

Помоги переводом

IV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Район ячӗ те ҫаплаччӗ: Китай хули (Китайский городок).

Помоги переводом

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Ҫаплаччӗ хулара вӗреннӗ ҫулсенче.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫаплаччӗ вӗт-ха пирвайхи вунӑ кун хушшинче ҫитермелли йӗрке: х — талӑкра мӗн чухлӗ сӗт ҫитермеллине пӗлтерет, п — ача миҫе кунтипе е ҫултине кӑтартать.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Павлик, — ҫаплаччӗ пулас сан ят, — кил, лар ҫак пукан ҫине.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Блюм халӗ лӑпкӑпа пӗрех, лару-тӑрӑвӑн теветкеллӗхне сиввӗн-тӗплӗн тӗсесе сӑнать, — ют хваттерсене ҫӗмӗрсе кӗнӗ чухне ҫаплаччӗ.

Блюм был почти спокоен, холодно созерцая риск положения, как в те дни, когда взламывал чужие квартиры.

V. Шӑплӑх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Ҫаплаччӗ те, шел, тӗрмерен тухса тарчӗ, мур ачи, — кӑмӑлсӑррӑн каларӗ Крапивин.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫаплаччӗ те, пулла е шахматла вылямашкӑн ҫӳреме мар, унашкал япаласем ҫинчен шухӑшламалӑх-ӗмӗтленмелӗх вӑхӑт ҫук халӗ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫаплаччӗ те ҫав, эх, анчах!

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫаплаччӗ ӗлӗк, ачасем!..

Так-то вот!..

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Чӑн та ҫаплаччӗ вӗт! — кӑшкӑрса ячӗ ырӑ шӑршӑллӑ япаласен сутӑҫи.

— А ведь и правда! — воскликнул продавец благовоний.

Аслӑ ҫын, бадшах тата сутӑҫӑ ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ӗлӗкхи саккун тӑрӑх ҫаплаччӗ: пӗр йӑран ҫумласа тухнӑ хыҫҫӑн кӑштах канма, чӗлӗм туртма юратчӗ.

По старому закону полагалось: прополол батрак грядку — садись и отдохни, покури.

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫаплаччӗ

— Досталась…

III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Упӑшки те ҫаплаччӗ унӑн, хӑйне нимӗн те кирлӗ мар, ҫыннӑн пурте пултӑр…

Вот и хозяин ее таким же был, себе ничего не надо, лишь бы у людей было…

III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ку вара сывлӑшра та, ҫӗр ҫинче те ҫаплаччӗ.

Так было в воздухе, так было и на земле…

8. Габуния лейтенантӑн паттӑр ӗҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫаплаччӗ ҫав: ун-кун сиксе тухас-тӑк, Виталий хуралӗччӗ ҫав кӗҫӗр.

Помоги переводом

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Лару-тӑру ҫаплаччӗ

Положение было…

38 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней