Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫаплах сăмах пирĕн базăра пур.
ҫаплах (тĕпĕ: ҫаплах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпӗ те ак ҫаплах шутлатӑп…

— Вот и я тоже так полагаю…

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

Каппӑпала та ҫаплах пулса тухрӗ.

Вот хоть бы насчет Капки.

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

— Кай-йӑр! — илтӗнет ҫаплах хулӑн сас.

— Да п'дё-ем! — лопотал бас.

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

Вӑл, халӗ ӗнтӗ хӑйпе хӑй тенӗ пек калаҫса ҫаплах пекарня урайӗ тӑрӑх уткаласа ҫӳрет.

А он всё ходил по пекарне и говорил как бы уже сам с собою:

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

Хӑюллӑн ҫӳре! — васкавлӑн ӑнлантарса парать ӑна Коновалов, хӑй ҫаплах алӑк патӗнче, аллисене сарса ямасӑр, хӗре мӑйӗнчен, пилӗкӗнчен ыталаса тӑрать.

Ходи смело! — торопливо изъяснялся перед ней Коновалов, всё еще стоя у порога и не разводя своих рук, обнявших ее шею и талию.

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

Ҫаплах, «юнпа хутӑш хӑйӗн шӑлне сурса пӑрахрӗ».

— Так и написано: «зубы свои выплюнул с кровью»?

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

Вӑл — ыттисене илес-тӗк, — ҫаплах пулӗ…

Оно, пожалуй, — ежели взять других, — так верно…

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

Калать-калать те, хӑй те ӗненет ҫавна, ҫаплах пулнӑ пек туйӑнать — ӗненет те, чуна ырӑ пулса каять.

Рассказывает и сам себе верит, будто так и было, — верит, ну, ему и приятно.

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

— Мӗнле каланӑ, ҫаплах ӑнлан; эпӗ сана тек тытса тӑмастӑп.

— А так и понимай, что больше я тебя держать не стану.

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

— Мӗн пулнӑран ҫаплах тулашатӑр?

— От чего так сильно ругаетесь-то?

Ванчӑк чӳрече // Денис Гордеев. «Халӑх шкулӗ – Народная школа» №5/2019 стр. 56-60

Томна Матвеевна, никама асахамасӑр, ҫаплах ҫатӑртатать.

Томна Матвеевна, никого не заметив все также разглагольствует.

Ванчӑк чӳрече // Денис Гордеев. «Халӑх шкулӗ – Народная школа» №5/2019 стр. 56-60

Паян та ҫаплах турӗ.

И сегодня так было.

Ванчӑк чӳрече // Денис Гордеев. «Халӑх шкулӗ – Народная школа» №5/2019 стр. 56-60

Ҫаплах каларӗ вӑл, ӑна пурте илтрӗҫ…

Так и сказал, все слышали…

Унтер Пришибеев // Иван Юркин. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 81–88 стр.

Турӑшсемпе тухатпӑр-и, туй каять-и, урӑх ӗҫ сиксе тухать-и — пур ҫӗрте те вӑл кӑшкӑрать, шавлать, ҫаплах йӗрке туса ҫӳрет.

С образами ли ходим, свадьба ли, или, положим, случай какой, везде он кричит, шумит, всё порядки вводит.

Унтер Пришибеев // Иван Юркин. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 81–88 стр.

Данкон вил ӳчӗ ҫумӗнче унӑн хӑюллӑ, хастар чӗри ҫаплах ялкӑшса выртнине курман вӗсем.

И не видали, что еще пылает рядом с трупом Данко его смелое сердце.

III сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.

Данко ҫаплах малта пынӑ, чӗри пӗр вӗҫӗмӗн ҫап-ҫуттӑн ялкӑшнӑ, ялкӑшнӑ!

А Данко все был впереди, и сердце его все пылало, пылало!

III сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.

Вӑрман ҫаплах хӑйӗн салхуллӑ юррине юрланӑ, аслати кӗмсӗртетнӗ, ҫумӑр шӑпӑртатса ҫунӑ.

А лес все пел свою мрачную песню, и гром гремел, и лил дождь…

III сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.

Вӑрман та ҫынсен сассипе пӗрле ҫаплах кашланӑ та шавланӑ; ҫиҫӗм хыҫҫӑн ҫиҫӗм, тӗттӗм таврана татӑкӑн-татӑкӑн ҫуркаласа, ялтӑртатнӑ.

А лес все гудел и гудел, вторя их крикам, и молнии разрывали тьму в клочья.

III сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.

Ман ывӑлшӑн пулсан та ҫаплах вӑл.

И моему сыну тяжко же.

II сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.

Пӑшалне куҫ умӗнчен илчӗ те, вӑл та ҫаплах пӑшӑлтатса сӑмах хушать: «Кай кунтан, хӗрарӑм, кай! Мӗн кирлӗ сана?» тет.

Он опустил ружье и также шепотом говорит мне: «Пошла прочь, баба! пошла! Чего тебе?»

II сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней