Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ҫутҫанталӑка (тĕпĕ: ҫутҫанталӑк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах вӑрмансем шыв пулмасан тип-шара ҫӗнтерме, ҫутҫанталӑка эпир шутланӑ пек улӑштарса ҫӗнетме пултараймаҫҫӗ.

Но без воды леса не могут победить засуху и преобразовать природу как мы хотим.

VIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Пирвайхи докладӑн теми ҫапла: «Электричествӑпа колхоз производствинче усӑ курасси тата техникӑна вӗрентес ӗҫе ирттересси» — авторӗ Виктор Грачев; иккӗмӗшӗ — «Ҫутҫанталӑка улӑштармалли тата станицӑсене урӑхлатса ҫӗнетмелли плана пурнӑҫа кӗртесси ҫинчен» — кӑна Сергей Тутаринов ҫырнӑ.

Первый был на тему «Внедрение электричества в колхозное производство и проведение технической учебы» — автор Виктор Грачев; второй — «О выполнении плана преобразования природы и реконструкции станиц» — был написан Сергеем Тутариновым.

XX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ӑна электричество пар, ҫутҫанталӑка улӑштарма шутлать — ку вӗт-ха турӑ ӗҫӗ, ҫынсен ӗҫӗ мар.

А ему подавай электричество, природу вздумал переделывать, — да это ж дело бога, а не людей!

X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Турӑ мӗн кирлине ӑнланман пулать ӗнтӗ, ҫавӑнпа, тухатмӑшсенчен ыйтмасӑр, ҫутҫанталӑка ухмахла туса панӑ.

Выходит, что бог не понимал того, что нужно, и потому, не спросившись у волхвов, дурно устроил.

XIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Укҫа пур пирӗн, унпа ҫутҫанталӑка урӑхлатса ҫӗнетес, станицӑсене юсаса лайӑхлатас ӗҫре усӑ курмалла.

У нас деньги имеются, с ними мы должны воспользоваться для преобразования природы, для ремонта и благоустройства станиц.

XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫутҫанталӑка улӑштарӑпӑр, станицӑсене ҫӗнететпӗр — вӗсем пирӗн япӑхланса кайнӑ…

Природу будем преобразовывать и вообще станицы обновлять — заплошали они у нас…

XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫутҫанталӑка улӑштарса ҫӗнетме пуҫлатпӑр, вӑрмансем лартатпӑр, пӗвесем пӗвелетпӗр, ҫулсене чул саратпӑр, ҫав ҫулсем айккипе каллех садсемпе вӑрмансем пулаҫҫӗ…

Природу будем переделывать, леса сажать, пруды гатить, дороги вымащивать, а сбочь тех дорог опять же сады и леса…

XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Е эсӗ халӗ ҫутҫанталӑка алла илесси — вӑрмансем лартса ӳстересси, пӗвесем пӗвелесси, ҫулсем тӑвасси ҫинчен калатӑн.

Или зараз ты говоришь насчет того, чтобы взяться за природу — леса сажать, пруды прудить, дороги строить.

XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫутҫанталӑка ҫавӑн пек юратма сана Ылтӑн Ҫӑлтӑр хӑнӑхтарчӗ пулмалла? — ыйтрӗ Хворостянкин.

— Когда это ты сделался таким на природу чувствительным? — спросил Хворостянкин, — это из-за Золотой Звезды?

IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Пӗлетӗн-и эсӗ, Алексей: ку япала вӑл ҫутҫанталӑка улӑштарни мар, района тӗппипех юхӑнтарни пулать!

Знаешь-ли ты, Алексей: это дело будет вовсе не изменением природы, в полным разорением района!

XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Эпир акӑ мӗн куратпӑр, — ответлерӗ Федор Лукич, ҫамкине алшӑллипе шӑлса, — эпир акӑ мӗн куратпӑр: тырпула пухса кӗртес вӑхӑт ҫитсе тӑчӗ, политикӑллӑ самант, ҫӗршыв тырӑ кӗтет, ҫак вӑхӑтра район руководителӗсем ҫутҫанталӑка улӑштарма, станицӑсене урӑхлатса ҫӗнетме шут тытнӑ.

— А то мы видим, — отвечал Федор Лукич, вытирая лоб полотенцем, — то мы видим, что уборка на носу, момент политический, страна ждет хлеба, а руководство района задумало природу переделать да станицы обновлять.

XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫутҫанталӑка та канӑҫ памасть…

Самой природе не дает покою…

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫутҫанталӑка улӑштарма шутлатӑн, — тупнӑ вӗт-ха ҫавӑн пек япалана!

Природу вздумали переделывать, — и надо ж такое придумать!

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫутҫанталӑка улӑштарма шутлатӑн, ҫынсене коммунизм ҫинчен каласа паратӑн, райри пек пурнӑҫ туса пама пулатӑн — калаҫура пит лайӑх пулать санӑн…

Хочешь природу изменить, людям про коммунизм рассказываешь, обещаешь жизнь словно в раю — в рассказе все у тебя складно…

XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Эпир ҫутҫанталӑка улӑштарма пуҫлатпӑр, ӑнланатӑн-и, ҫутҫанталӑка!

Мы начали менять природу, понимаешь, природу!

XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Халӗ акӑ тата ҫӳлерех ҫӗкленме васкатпӑр — ҫутҫанталӑка икӗ алӑпах ярса тытатпӑр!

А теперь еще выше замахнулись — за природу беремся обеими руками!

VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫутҫанталӑка улӑштарса ҫӗнетмелли тата станицӑсене лайӑхлатмалли районти планӑн проектне выльӑх пӑхакансем тӗплӗн сӳтсе явни Кондратьев кӑмӑлне кайнӑ.

Проект районного плана преобразования природы и реконструкции станиц животноводы обсуждали активно, с деловой строгостью, и это пришлось Кондратьеву по душе.

IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫутҫанталӑка урӑхлатса ҫӗнетмелли, хамӑр ҫӗре лайӑхлатмалли тата станицӑсене ҫӗнетмелли пирӗн план, — терӗ Сергей хулленрех те витӗмлӗ сасӑпа, — Усть-Невинскри ГЭС-а пӗрлешсе тунине пула ҫуралса тухрӗ.

— Наш план преобразования природы, благоустройства земель и реконструкции станиц, — сказал Сергей негромко, — вырос из коллективного строительства Усть-Невинской ГЭС.

III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Район руководителӗсем ҫутҫанталӑка улӑштарса ҫӗнетмелли план туса хатӗрлеҫҫӗ: ҫеҫенхире вӑрмансемпе, кӳлӗсемпе пуянлатма, станицӑсем йӗри-тавра садсем лартса ҫаврӑнма, паха ҫулсем, кӗперсем тума, колхоз производствине электричествӑна ытларах та ытларах кӗртме йышӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Семен Бабаевский // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 5–6 с.

Ҫынсем ялан вӗренӗҫ, вӑйлӑланнӑҫемӗн вӑйлӑланӗҫ, пӗтӗм ҫутҫанталӑка парӑнтарӗҫ.

И люди станут все развиваться, сделаются могучими и всю природу покорят!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней