Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ҫуран (тĕпĕ: ҫура) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫуран утнӑ чух шухӑш пуянланать, сиксе пырса ӑс-тӑн мӑкалать».

Помоги переводом

Сӑлтав, ачасемӗр, сӑлтав // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 66–73 с.

Яланах ҫуран ҫӳрет.

Помоги переводом

Сӑлтав, ачасемӗр, сӑлтав // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 66–73 с.

Ҫу бидонне ҫуран та йӑтса килме пулатчӗ, — шухӑшларӗ Гена, пукан ҫине ларса.

Помоги переводом

VI // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Ҫул ҫук-тӑк, ҫуран та кайӑп.

Помоги переводом

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Программӑсем тӗрлӗ ӳсӗмри ачасем валли: авалхи истори палӑкӗсемпе ҫуран ҫӳресе паллашни, театрализациленӗ представленисем, хими предприятийӗсенчи е хытӑ каяшсене ӗҫе кӗртекен заводсенчи уроксем, Гидростроительсен музейӗнчи вӑйӑ-квестсем, журналист тӗрӗслевӗсем тата ытти те.

Помоги переводом

Кашни валли илӗртӳллӗ пултӑр // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11794-ka ... -ll-pult-r

Рабочисем, япала тултарнӑ миххисене, кутамккисене йӑтса, Куславккаран ҫуран килнӗ.

Помоги переводом

Чиркӳ тума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Ҫтаппан пиччӳ Самартан ҫуран утса килнӗ, сывах мар, ан чӗн эс ӑна, ҫывӑртӑр-ха.

Помоги переводом

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫапӑҫӑва кӗме ҫуран ҫара черет ҫитнӗ.

Наконец настал черед вступить в схватку пехоте.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Салтаксене эпӗ, вӗсем кунта мӗнле утса килнӗ — ҫавӑн пекех, Етӗрне хулине ҫуран таврӑнма хушрӑм.

Солдатам я приказал удалиться так же, как они пришли сюда, — пешком до самого Ядрина.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Хӑпарса лар часрах, унсӑр ҫуран тӑрса юлан.

— Садись давай, не то пешком придется топать.

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫуран эс ҫич-сакӑр яла ҫитрӗн пуль, юлан утпа ҫирӗм-вӑтӑр ялта пулӑттӑн.

Пешим-то ты от силы пять-шесть деревень обошел, а верхом, гляди, селах в двадцати-тридцати побывал бы…

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Лашуна сан киле хӑваласа ямалла пулман, хӗре ҫуран ҫӳресе тупаяс ҫукки валтанах паллӑччӗ тет пачӑшкӑ.

— Тебе лошадь-то не надо было домой отгонять, ведь сразу было ясно, что пешему девушку не найти, говорит.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫуран антӑн эс.

— Пешим ты пришел.

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Анчах ҫурхи шыв йӑтӑнса анчӗ те, путса вилес тесен ҫула ҫуран тухма та юрать.

— Ну, ежели хочешь утонуть, можно и пешим — в половодье в самый раз.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эс мӗн, ҫуран ҫӳресшӗн мар-им?

— Как? Ты разве не пешим собрался? — перебил его поп.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫуран чӑваш аташса кайсан ҫӑпатине улӑштарса сырать.

Случится заблудиться пешему чувашу - он разуется и переобует лапти.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ырри ҫуран ҫеҫ ҫӳресен те хӑҫан та пулин вӑл та килсе ҫитӗ…

Ведь добро хоть и ходит пешком, а все равно когда-нибудь да придет…

Ят шырани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ирӗксӗрех ун ҫуран ланкӑштатмалла пулчӗ яла.

Парень зашагал по дороге.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫуран — инҫе.

Пешком — очень далеко.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫук, ҫуран утас тени те суя-мӗн.

Не получилось пешей прогулки.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней