Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ҫеменрен (тĕпĕ: ҫемен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ну, мӗнле, герой, ху ӗмӗтленнине ҫапӑҫса илтӗн-и? — куҫлӑх ҫийӗн тимлӗн пӑхса, ыйтрӗ Зиновий Петрович Ҫеменрен.

— Ну что, герой, отвоевал свою долю? — спросил Зиновий Петрович, глядя строго поверх очков на Семена.

XXX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

— Мӗнле, Котко, шухӑшласа кӑлартӑн-и мӗн те пулин? — тесе ыйтнӑ хӑй патне пырса тӑнӑ Ҫеменрен Самсонов.

— Ну, Котко, надумали вы что-нибудь? — спросил Самсонов, когда Семен в свою очередь подошел к нему.

XII сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Лавккаҫ Ҫеменрен ҫур пӑт ҫӑнӑх ыйтса илтӗм.

У Семки-лавочника полпуда муки выпросила.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫеменрен вӑтанса, вӑл вырӑн хыҫне пытанчӗ те васкасах кӗпе тӑхӑнма пуҫларӗ.

Стыдясь Семена, она спряталась за высокую спинку кровати и стала торопливо через голову натягивать юбку.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Йывӑҫ антарма каякансенчен Ҫеменрен ытла савӑнакан пулман та пулӗ.

Пожалуй, никто из отъезжавших на лесосплав не волновался и не радовался так, как Семен.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней