Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

яш сăмах пирĕн базăра пур.
яш (тĕпĕ: яш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ситсе курнӑ хӑш-пӗр вырӑн ҫинчен, яш чухне уйрӑмах, ҫав тери хумхануллӑ аса илӳ юлать.

О некоторых местах, особенно в молодости, остаются жгучие воспоминания.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Стелла куҫӗсене ҫӗклерӗ: ҫывӑхрах-ҫывӑхрах, ун умӗнчех чӗрӗк сехет каялла кӑна шанмалла мар, ют пулнӑ, хӗвелпе пиҫсе хуралнӑ, мӑйӑхсӑр тискер яш каччӑ тӑратчӗ.

Стелла подняла глаза: совсем близко, четверть часа назад посторонний и подозрительный, стоял дикий, загорелый, безусый юноша.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Ывӑлӑм та кӗҫех яш ҫын пулать.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Пӗр пӳлӗмре пурӑннӑ икӗ яш пӗр-пӗринчен уйрӑлманнине кура ӗҫлеме те пӗр ҫӗрех ячӗҫ вӗсене.

Помоги переводом

Юрий // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Йӑрӑс пӳллӗ те илемлӗ яш ача.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

— Куратӑн-и ҫав яш ачана, — пальтосем хывса ҫакмалли вырӑналла тӗллерӗ вӑл шӗвӗр пӳрнипе, — Толик ятлӑ вӑл, студент.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

«Чубик, чубик, явӑн, чубик, савӑн-савӑн яш казак!..»

«Чубик, чубик, вейся, чубик, веселись, казак молодой!..»

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эп кухаркӑпа юрларӑм Яш гусарӑн юррине.

Я с кухаркою на кухне Песню пел гусарскую.

6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Пилӗк-ултӑ яш каччӑ ӑна ҫавӑрса илсе тытса чарма хӑтланать, анчах та кӗсре вӗсенчен хӑвӑртах хӑтӑлать те лешсем хӑранипе каллех аяккалла сирӗлеҫҫӗ.

И хотя её старались удержать с полдюжины крепких ребят, она мгновенно освобождала ногу, а все в страхе разлетались в разные стороны.

Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Вӑл, хӑвӑрах пӗлетӗр, ҫав тери ырӑ кӑмӑллӑ яш.

Он, как известно, был добрый малый.

Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Феня, хӑраса, ун ҫине яш пӑхса илнӗ, хӑй хӗп-хӗрлӗ хӗремесленсе кайнӑ; мӗн ыйтнине илтмен пек пулса, куҫне хӗстернӗ те, пуҫне тата аяларах уснӑ.

Феня испуганно метнула на него взгляд, вспыхнула вся и, как бы не расслышав вопроса, зажмурила глаза и еще ниже опустила голову.

V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

— Ак килчӗ те ҫитрӗ-ҫке йӗкӗт-хуҫа, Йӗкӗт-хуҫа, вӑл усмасть яш пуҫа…

Приехал на ярмарку ухарь-купец, Ухарь-купец, удалой молодец…

III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Яш ача, мӗн тейӗн, нимӗнпе те палӑрса тӑмасть, ун ҫинчен ялан ҫапла шутланӑ.

И всегда считала: парень как парень, серенький, совсем неприметный.

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Яш» сӑмах пекрех…

Похоже на «я шумлю»…

V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫамрӑк, вӑрӑм ураллӑ, картуспа куртка тӑхӑннӑ яш ача Василий сӑмахне ҫирӗплетсе:

Василий, молодой совсем еще парень, в картузе и куртушке, длинноногий, нескладный, подтвердил:

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑй калаҫать, кулли вара хӑй тӗллӗнех унӑн ҫӑварне сарса тӑрать, куҫӗсене те чараймасть — вӗсем те, хӑйсем тӗллӗнех, ҫиҫсе кӑна тӑраҫҫӗ, калӑн, яш ача вӑл, ҫитӗннӗ ҫын мар.

Он говорил, а улыбка сама раздвигала ему рот, и с глазами своими он ничего не мог поделать — они у него так и сияли, будто он не взрослый человек, а мальчишка.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Вӑл яш чухне мӗнле пулнине халь те курма пулать-ҫке-ха», — шухӑшласа илтӗм эпӗ.

Еще довольно хорошо видно, каким он был в молодости», — подумала я.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Пысӑк ҫамкаллӑскер, ӑслӑ та хыткан сӑн-питлӗскер, ӑна вӑл сассӑр юратать: нимӗнпе те — ни сӑнпа, ни пӳ-сипе — палӑрса тӑман яш ҫынсем ҫапла юратаҫҫӗ.

Большелобый, с умным худым лицом, он любил ее, как любят парни неприметные, неяркие.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Эпир Нинӑпа — яланах юлташсем, икӗ яш ача пек.

Мы с Нинкой оставались товарищами и были как два хлопца.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

«Спидола» та, Кавказ та, яш цинизм та — мода таврашӗ ҫеҫ, кун пекки Антонова хӑйне те — паллах, урӑхларах ӗнтӗ — час-часах пӑхӑнтаркалать.

И «Спидола», и Кавказ, и даже молодой цинизм — дань времени, которую и сам инженер Антонов охотно платит, только, разумеется, несколько другой монетой.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней