Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ятсем (тĕпĕ: ят) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Отделенире вӗсем ҫумне хушма ятсем ҫыпҫӑнчӗҫ: пӗрне, Гильманова, «бухгалтер» тетчӗҫ йӗкӗтсем, теприне, Абаева, — «философ».

Помоги переводом

5 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Асӑннӑ ятсем — чӑн-чӑнах пирӗн ӑста поэтсем.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Ылтӑн ачасем, чаплӑ ятсем пулаҫҫӗ вӗт!

Помоги переводом

40 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Сергей Ивановича курах ӗнтӗ унӑн пиччӗшӗн хӗрӗпе ывӑлӗ те Дианӑпа Александр Политовсем - спортра паллӑ ятсем.

Помоги переводом

Пӗтӗм пурнӑҫӗ - спорт // Светлана ЧИКМЯКОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13452-p ... rn-c-sport

Ун чухне Патшалӑх Думине депутатсене суйланӑ май Тула облаҫӗнчи 60 ытла участока ятсем парса тухнӑ, вӗсем «Лев Толстой», «Куликово уйӗ», «Варяг» тата ытти ятсене йышӑннӑ.

Тогда в связи с избранием депутатов в Государственную Думу более 60 участкам Тульской области были присвоены имена, которые, например, получили имена «Лев Толстойкий», «Куликовское поле», «Варяг» и др.

Суйлав участокӗсене Чӑваш Республикин паллӑ ҫынсен ячӗсене парасшӑн // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/36728.html

Тепрехинче утравсене 1821 ҫулхи кӑрлач уйӑхӗнче Фаддей Беллинсгаузен ертсе пынӑ пӗрремӗш вырӑс антарктика экспедицийӗ вӑхӑтӗнче тӗпченӗ, вӑл вӑхӑтра утравсене вырӑсла ятсем парса тухнӑ.

Повторно были исследованы в январе 1821 года во время первой русской антарктической экспедиции под руководством Фаддея Беллинсгаузена, который дал островам русскоязычные названия.

Кӑнтӑрти Шетланд утравӗсем // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D3% ... 0%B5%D0%BC

Географи карттине аван тӗпчесе вӗренес тесен, контурлӑ картӑпа ӗҫлемелле, ун ҫине тӗрлӗ паллӑсем, ятсем ҫырмалла.

Чтобы хорошо изучить географическую карту, необходимо работать по контурной карте: нужно делать на ней различные обозначения и надписи.

Мӗн вӑл контурлӑ карта тата ӑна мӗнле хатӗрлемелле // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Унсӑр пуҫне мероприяти шайӗнче нумай ҫул хушши тӑрӑшса ӗҫлекен тата пултаруллӑ журналистсене хисеплӗ ятсем тата ведомство наградисем парса чысларӗҫ.

Помоги переводом

Журфест – тӑван кӗтесе юратса // Ирида МАТНИЯЗОВА. https://ursassi.ru/articles/forum/2023-0 ... sa-3398077

Чалдун — ҫырнӑранпа ку вырӑнсем тӗпрен улшӑннӑ, ҫӗнелнӗ, кивӗ ятсем те урӑхланнӑ.

Помоги переводом

Чӑвашсен юратнӑ писателӗ // Арсений Изоркин. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 79–80 с.

7. Ҫапла вара, «Паттӑр юмахӗсем» кӗнекен тытӑмӗ ҫакнашкал пайсенчен тӑрать: «Умсӑмах», «Текстсем», «Кӗскетнӗ ятсем», «Ӑнлантарусем», «Сайра тӗл пулакан сӑмахсен ӑнлантарӑвӗ», «Тӗп сӑмахсен кӑтартмӑшӗ», «Библиографи».

7. Таким образом, структуру сборника «Богатырские сказки» составляют следующие части: «Предисловие», «Тексты», «Условные сокращения», «Комментарии», «Словник», «Указатель ключевых слов», «Библиография».

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Республикӑн агропромышленность комплексӗнче ӗҫлекенсене тава тивӗҫлӗ ятсем панӑ.

Работником агропромышленного комплекса республики присудили почетные звания.

Тракториста тава тивӗҫлӗ ят панӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/35287.html

Халиччен палӑрсах кайман вӑл ятсем.

Помоги переводом

О, савнӑ тусӑм // Митта Петӗрӗ. «Капкӑн», 1940. — 12№ — 10–11 с.

Унсӑр пуҫне унӑн хайлавӗсем «Шурӑ туй кӗпи», «Ҫӗнӗ ятсем уҫатпӑр», «Кӗтмен юрату», «Саламлӑр аннӗре», «Куҫукпа Хураҫка. Потеряшка» коллективлӑ сборниксенче кун ҫути курнӑ.

Помоги переводом

Ольга Васильевӑн «Килсӗр йытӑ» кӗнекине пахалани // Чӑваш Республикин наци библиотеки. http://www.nbchr.ru/chuv/index.php/2023/ ... -pahalani/

Хӑйӗн чи ӗҫчен ҫыннисене колхоз Мухтав кӗнекине кӗртнӗ, хисеплӗ ятсем панӑ.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 392–398 с.

Экскурси вӗренекенсене тӑван енӗн православи культурипе пӗлӳ шайне ӳстерме, ҫуралнӑ кӗтесрен хаклӑраххи ҫуккине ӑнланса илме, хӑйсем валли ҫӗнӗ ятсем, пулӑмсем, фактсем уҫма май панӑ.

Помоги переводом

Туризм маршручӗ хывнӑ // В.БОРОВКОВА. http://kasalen.ru/2023/05/23/%d1%82%d1%8 ... %bd%d3%91/

Пӑхсанах малтан Аньӑпа Яна шухӑшласа хунӑ ятсем пӗрре те килӗшӳллӗ мар, вӗсем Ксюшӑпа Настя ятлӑ пулнине ӑнлантӑм.

И я поняла, что это не Аня и Яна, как мы хотели их назвать, а Ксюша и Настя.

Биркӑсем // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/594

Пирӗн поэзире кашни ҫул тенӗ пекех ҫӗнӗрен те ҫӗнӗ ятсем хутшӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

Юлашки ҫулсенче ҫак пултаруллӑ ушкӑна ҫӗнӗ ятсем хутшӑнчӗҫ: И. Молодов, Е. Никитин, П. Емельянов, А, Новиков т. ыт. те.

Помоги переводом

9. Драматурги ҫинчен // Борис Марков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 57-63 с.

Унсӑр пуҫне унӑн хайлавӗсем «Шурӑ туй кӗпи», «Ҫӗнӗ ятсем уҫатпӑр», «Кӗтмен юрату», «Саламлӑр аннӗре», «Куҫукпа Хураҫка. Потеряшка» коллективлӑ сборниксенче кун ҫути курнӑ.

Помоги переводом

Ольга Васильевӑн «Килсӗр йытӑ» кӗнекин хӑтлавне йыхравлатпӑр // Наци вулавӑшӗ. http://www.nbchr.ru/chuv/index.php/2023/ ... ravlatp-r/

Пирӗн ятсем пур вӗт-ха, — тӗлӗннипе васкасарах калаҫрӗ хӗр.

Помоги переводом

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней