Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

янине (тĕпĕ: яр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗтмен ҫӗртен вӑл кӳлепесене пӑтраштарчӗ те партие выляса янине пӗлтерчӗ.

Внезапно он смешал фигуры и объявил, что проиграл партию.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Шериф мана ҫавсене пӗтӗмпех… сутса янине евитлесен эпӗ мӗн таран сехӗрленнине кӑларса тӑратсамӑр…

Представьте мой ужас, когда Шериф заявил мне, что все это… продано.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Вӑл хулпуҫҫине хускатрӗ те, эпӗ Ваҫкӑн сулахай аллине тутӑр таткипе ҫыхса янине асӑрхарӑм.

Он шевельнул плечом, и тут я заметил, что левая рука Васьки перевязана широкой серою тряпкой.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эсӗ ватӑлнӑ вӗт, — терӗм ҫак сӑмаха мӗн майпа персе янине хам та пӗлмесӗр.

А ты ведь старый уже, — сам не зная к чему, сказал я.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпӗ куртӑм: унӑн пичӗ-куҫӗ сасартӑках чалӑшса кайрӗ, вӑл ман ҫинелле вӑрхӑнса кӑшкӑрса янине те илтрӗм, ҫав вӑхӑтрах эпӗ нимӗн те шутламасӑр машин евӗрлӗ маузер спускне туртрӑм…

Я видел, как внезапно перекосилось его лицо, слышал, как он крикнул, бросаясь на меня, и скорее машинально, чем по своей воле, нажал спуск…

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вокзалта паровоз кӑшкӑртса янине ҫеҫ илтрӗм.

Слыхал, что паровоз на вокзале загудел.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӑл мӗн ҫинчен ҫырса янине, ҫав ҫӗр анне мӗншӗн йӗнине эпӗ ун чухне ҫаплах ӑнланса илеймерӗм.

О чем он писал и отчего в ту ночь она плакала, я так и не понял тогда.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Нумаях та пулмасть, нимӗҫсем никама та хӗрхенмесӗр, пур япалана та ҫунтара-ҫунтара янине хамӑра та кӑтартрӗҫ, — вӗсем Рейм соборне ҫӗмӗрнӗ, чиркӳсене мӑшкӑл тӑваҫҫӗ, пирӗннисем нимӗн те ҫӗмӗрмеҫҫӗ, нимӗнрен те мӑшкӑлласа кулмаҫҫӗ.

Еще недавно в кино показывали, как германцы, не щадя никого, всё жгут — разрушили Реймсский собор и надругаются над храмами, а наши ничего не разрушили и ни над чем не надругались.

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӑл халӗ тӗлӗкрен тӗлӗке куҫать, пӗтӗм ӑш-чикӗпе чӗтренет-ҫӳҫенет, ҫулӑмра хӗмленет, хӑна пӳлӗмӗн уҫӑ алӑкӗ тӗлне ӑна кам, мӗнле ӑсатса янине пачах та ӑнланмасть.

Он переходил от сна к сну, весь содрогаясь и горя, мучаясь и не сознавая, как, кто проводит его к раскрытой двери гостиной.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 153–160 с.

Каярах Крапивин, ӑна ирччен янине пӑхмасӑр, Васильева та чӗнсе илчӗ, Оглоблинпа иккӗшӗн малашне мӗн-мӗн тумаллине кашни вак-тӗвек таран ӑнлантарчӗ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Е патшалӑх йӗркипе куҫса килни ҫинчен, е леш мурне, ссылкӑна янине ӗнентерекенни.

Помоги переводом

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Калюкова хӑй патне ывӑлӗ Мӗтри ҫул кӑтартса янине пӗлсен, Волков пит пуплешсе тӑмарӗ.

Помоги переводом

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Президент патне ҫырнӑ ҫырура чикансем вӗсене ҫу уйӑхӗн 31-мӗшӗнче ҫуртсенчен кӑларса янине ҫырнӑ.

В обращении к президенту цыгане записали, что их выселяют из домов 31 мая.

Чикансем Президентран пулӑшу ыйтнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/31215.html

Тӗслӗхрен, хӑш-пӗр административлӑ процедурӑсене кӑларса пӑрахнине, ӗҫе автоматланине, пурӑнакан вырӑна тата пропискӑна пӑхмасӑр йышӑнассине хута янине пула Чӑваш Ен Ӗҫлев министерстви кӳрекен социаллӑ пулӑшу ӗҫӗсене НФЦ офисӗсенче илмелли вӑхӑт 48 сехетрен 2 сехет таран кӗскелчӗ.

К примеру, за счет исключения некоторых административных процедур, автоматизации процессов и внедрения экстерриториального приема (вне зависимости от места проживания и прописки) стало возможным сократить время предоставление социальных услуг Минтруда Чувашии в офисах МФЦ с 48 до 2 часов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Тыл ӗҫченӗсем эвакуациленӗ заводсене ҫӗнӗ вырӑнта ҫийӗнчех хута янине, уй-хирте, эвакуаци йӗркипе куҫса килнӗ госпитальсенче ырми-канми вӑй хурса ӗҫленин пӗлтерӗшне палӑртмалла.

Важно отметить роль тыловиков в запуске с колес эвакуированных заводов, непрекращающийся труд на полях и в эвакогоспиталях.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Упӑшки те ӑна ҫав сӑлтавпах хӑнана ӑсатма янине ӑнланчӗ.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Миша хӑй ытлашши сӑмах персе янине сиссе пуҫне аллисемпе ярса илчӗ.

Помоги переводом

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

— Ӑҫтан пӗлнӗ-ха эпӗ Тоня сан пата ман пирки ҫавӑн пек ҫыру ҫырса янине?

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Яшка ҫине мӗн пысӑкӑш аш янине те никам та тӗрӗслемӗ.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

— Ҫитменне тата спекулинтсем тӑвар пӑтне ҫӗр тенке ҫитиччен ӳстерсе янине те астутарма маннӑ.

И что соль спекулянты вздули уже до ста рублей пуд.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней