Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ялтисене (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чылай чухне юнашар ялтисене те палламастпӑр та.

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Никама та ҫӑмӑл мар: вӑрҫӑрисене те, ялтисене те.

Помоги переводом

1 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Эпӗ унта ҫитерсе кӑтартасшӑн ялтисене, ҫавӑнпа илтӗм.

Помоги переводом

Витаминпа пуян пулӑ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=BSWn0Gjxug8

Ялтисене Ленька пурне те паллать, анчах ку качча вӑл халиччен нихҫан та ниҫта та курман.

Местных Ленька знал, а этот был незнакомый.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Туйне, эппин, ӑна вӑраха хӑварас мар, паянахкӗрлеттерсе ирттерес, каҫхине сирӗн тӑвансемле хамӑр тавансене ченес те (ялтисене, чат ҫывӑххисене) — ҫитрӗ те.

— Со свадьбой-то как быть, тянуть, думаю, нечего, сегодня и сыграем, пригласим родных самых близких: ваших и наших, — и хватит.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ялтисене Демьян ят килӗшмен те шкул пӗтеричченех мана Ваньккӑ тесе чӗнетчӗҫ.

Помоги переводом

Чӑваш пичечӗн Ренессансӗ таврӑнӗ-и? // Надежда Смирнова. Хыпар. — 2015, 16 январь/кӑрлач (No 4/5). — С.1, 4

Хамӑр ялтисене тытса пӗтерсен кӳршӗ ялсене кайӑпӑр.

Изловим местных, пойдем в фермы соседних сёл.

Виҫҫӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ялтисене те, хуларисене те пурӑнма питӗ йывӑр.

И деревенским, и городским жить очень тяжело.

Халӑх пурӑнсан — эпир те пурӑнӑпӑр // Алина Федорова. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней