Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ялти (тĕпĕ: ял) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Республикӑри чылай ялти пекех кунта та демографи лару-тӑрӑвӗ пӑшӑрхануллӑ.

Помоги переводом

Ҫынсем пуҫаруллӑ, пултаруллӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/11/28/%d2%ab%d1%8 ... %bb%d3%91/

Надежда Георгиевна — ялти хисеплӗ ҫынсенчен пӗри.

Помоги переводом

Тавтапуҫ сана, Вӗрентекенӗм! // Светлана Петрушкина. http://kasalen.ru/2023/12/01/%d1%82%d0%b ... %97%d0%bc/

Ачаранах пултаруллӑ, пӗлӗвне ӳстерсе пырас ӑнтӑлупа пурӑнакан Дмитрий Захаров ялти пуҫламӑш шкула вӗренсе пӗтерсен Хурӑнварти вырсарни шкулӗнче ӑс пухнӑ.

Помоги переводом

Яваплӑ ӗҫсенче тӑрӑшнӑ // Валентина Шингалова. http://kasalen.ru/2023/12/05/%d1%8f%d0%b ... %bd%d3%91/

Ялти амӑшӗн пӗр пӗчӗк пӳрт мар ӗнтӗ, чӑн та.

Помоги переводом

Хӑрушӑ ӗҫ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

— Ӗлӗк ҫӗр те макӑратчӗ теҫҫӗ ялти ватӑсем, — Ванюк хутне кӗрет Нинук.

Помоги переводом

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Чӗтретсех пӑрахатчӗҫ-и ку тӑрисем, ҫав вӑхӑтра ялти автансем шарлаттарса авӑтса ячӗҫ.

Помоги переводом

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ним тума аптранӑ енне, ялти улмуҫҫисене пӗрре кӑна мар силлесе курнӑ-ха та, тытать силлет йывӑҫ вуллине.

Помоги переводом

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Тен, пирӗн ялти ҫӑл куҫӗ Эль кӳллипе ҫыхӑннӑ.

Помоги переводом

Ҫил-тӑвӑл // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ку ялти пур йышши кайӑк-кӗшӗке тата унран илекен продукцие пуҫтарса илсе тӗп тумалли хушӑва июлӗн 20-мӗшӗнче алӑ пуснӑ.

Помоги переводом

Туктамӑшри килти кайӑк-кӗшӗке тӗп тунӑ // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/1849- ... ke-t-p-tun

Вӑрҫӑ ҫулӗсенче ялти пур ҫын та, «Пӗтӗмпех - фронтшӑн, пӗтӗмпех - ҫӗнтерӳшӗн!» - девизпа пурӑнатчӗ.

Помоги переводом

Березовка – вӑрҫӑ ҫулӗсенче // Анастасия СЕМЕНОВА. http://hypar.ru/cv/comment/reply/10662

Ял ҫыннисене ҫавӑн пек пӗлтерӗшлӗ те савӑнӑҫлӑ событипе саламлама Республикӑри культура ӗҫченӗсен профсоюз председателӗ Александр Кузьменко та килнӗ, вӑл ялти культурӑна патшалӑх пулӑшӑвӗ ӳснӗҫемӗн ӳссе пынине палӑртнӑ.

Поздравить сельчан со столь важным и радостным событием приехал и председатель Республиканского профсоюза работников культуры Александр Кузьменко, отметивший, что государственная поддержка культуры на селе будет только возрастать.

"Кӗҫӗн Тӑван ҫӗршыв культури" проект шайӗнче ялти Культура ҫурчӗсене пуянлатнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... tn-3486565

Ҫул хуни ял тулашӗнчи, эстетика сӑн-сӑпатне лайӑхлатма, ялти пурнӑҫ шайне ӳстерме, кану условийӗсене лайӑхлатма, поселенин вырӑнти пӗлтерӗшлӗ ҫул-йӗрӗн техника шайне ӳстерме май панӑ.

Обсыпка дороги привела к улучшению внешнего, эстетического облика деревни, повышению уровня жизни и улучшению условий проживания и отдыха деревни, повышению технического уровня состояния дороги местного значения поселения.

ППМИ пулӑшнипе ялти ҫула ункайланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... an-3473108

Ҫитменнине тата каччӑ ялти культура пурнӑҫне хастар хутшӑнать: лайӑх юрлать, сӑвӑсем калать.

К тому же парень активно участвует в культурной жизни села: хорошо поет, декламирует стихи.

Хобби — алмаз тӗрри // Ирина ФОМИНА. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... ri-3471362

Михаил Ильич ялти Культура ҫуртӗнчи музей кӗтесӗ валли хулӑсенчен хӳме тума ӗмӗтленет.

Михаил Ильич мечтает сделать забор из прутьев для музейного уголка в сельском Доме культуры.

Алӑсене ӗҫ – чуна савӑнӑҫ // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -n-3468717

Ак труба сасси ялти пӗтӗм шӑв-шава ҫӗнтерсе янӑрарӗ.

Но вот, покрывая весь шум, трубач заиграл отбой.

Негр ялне аркатни // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ялти тавра пӗлӳҫӗ Леонид Михайлов аякран килнӗ туссене кӗперӗн историйӗ ҫинчен каласа кӑтартрӗ.

Помоги переводом

Мӑкӑр кӗперӗпе Китайран килнӗ туристсем паллашнӑ // Вероника ИВАНОВА. http://kanashen.ru/2023/09/15/%d0%bca%d0 ... bc-%d0%bf/

Хӑнасене автобуссен чарӑну лапамӗнче ялти «Туслӑх» фольклор ушкӑнӗ чӑваш юрри-ташшипе кӗтсе илчӗ.

Помоги переводом

Мӑкӑр кӗперӗпе Китайран килнӗ туристсем паллашнӑ // Вероника ИВАНОВА. http://kanashen.ru/2023/09/15/%d0%bca%d0 ... bc-%d0%bf/

Вӑл ялти ахаль хресчен ачи пулнӑ.

Помоги переводом

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ялти пур ӗҫе те хӗрӳллӗ хутшӑннӑ.

Помоги переводом

Роман авторӗ ҫинчен // Чӑваш кӗнеке издательстви. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с. — 252–254 с.

Ҫакӑн хыҫҫӑн Якур ялти, фермӑри пурнӑҫ ҫинчен хӑй пӗлнӗ пек йӑлтах каласа пачӗ.

Помоги переводом

XXX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней