Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ялав сăмах пирĕн базăра пур.
ялав (тĕпĕ: ялав) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗлӗкхи пекех шартлата-шартлата ҫунать кӑмака, ун ҫӑварӗнчен стена ҫине ӳкекен хӗрлӗ ҫутӑ вӗлтӗртетсе вылять, такам ялав ҫакса хунӑ, тейӗн.

Помоги переводом

Ҫул курки пушанса тӑмарӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ялав пур чухне эпир пурте чӗрӗ, пирӗн полк та пӗтмӗ, юлташсем!

Помоги переводом

«Вилнӗ-шим эпӗ?..» // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Акӑ пӗчӗк хӗрлӗ ялав йӑтнӑ ҫамрӑк таҫта васкать.

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Юман тӑрринче — хӗрлӗ ялав.

Помоги переводом

59 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Директор коллектива куҫса ҫӳрекен Хӗрлӗ ялав пачӗ.

Помоги переводом

56 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Райком секретарӗ темиҫе минут калаҫрӗ, юлашкинчен Дубов еннелле ҫаврӑнчӗ те: — Халӗ, — терӗ вӑл, — сирӗн маттур бригадира, Роман Митрофановича, Ӗҫлӗх Хӗрлӗ Ялав орденӗ парӑпӑр.

Помоги переводом

56 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Райкомӑн пысӑк залӗнче Дубов хӑйсене темиҫе ҫул каялла куҫса ҫӳрекен Хӗрлӗ ялав панӑранпа тек пулман.

Помоги переводом

54 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ялав илме сцена умне бригада ҫыннисем пурте тухрӗҫ.

Помоги переводом

52 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Коллектив куҫса ҫӳрекен Хӗрлӗ ялав ҫӗнсе илнӗ.

Помоги переводом

52 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Мухтанмасӑрах калатӑп; трестра мала тухнӑччӗ, Хӗрлӗ ялав ҫӗнсе илтӗмӗр.

Помоги переводом

33 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Яльчиковпа Безбородовӑн Хӗрлӗ Ялав орденӗсене ҫамрӑксем ӑмсанса пӑхаҫҫӗ.

Помоги переводом

32 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Коллектива куҫса ҫӳрекен Хӗрлӗ ялав пачӗҫ.

Помоги переводом

11 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ҫак ялав айӗнче вӑл Туркменире совет влаҫне хирӗҫ хӗҫпе тухнӑ дехкан-басмачсемпе ҫапӑҫнӑ.

Помоги переводом

Тӑранайми вӑрҫӑсем // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫапла вара тӗксӗм сарӑ тӗсе икӗ ялав валли те фон пек суйланӑ.

Таким образом, тёмно-жёлтый цвет был выбран в качестве фона для обоих флагов.

Нью-Йорк штачӗн ялавӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1% ... 0%B2%C4%95

Ялав историйӗ

История флага

Нью-Йорк штачӗн ялавӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1% ... 0%B2%C4%95

Ялав варринче штат гербӗн ӳкерчӗкӗ вырнаҫнӑ.

В центре флага расположено изображение герба штата.

Нью-Йорк штачӗн ялавӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1% ... 0%B2%C4%95

Ялав фонне тӗксӗм кӑвак тӗспе хатӗрленӗ.

Фон флага выполнен в тёмно-синем цвете.

Нью-Йорк штачӗн ялавӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1% ... 0%B2%C4%95

1970 ҫулхи раштавӑн 9-мӗшӗнче Чукоткӑна Ӗҫлӗх Хӗрлӗ Ялав орденӗпе, 1972 ҫулхи раштавӑн 29-мӗшӗнче Халӑхсен туслӑхӗн орденӗпе наградӑланӑ.

9 декабря 1970 года Чукотка была награждена орденом Трудового Красного Знамени, 29 декабря 1972 года орденом Дружбы Народов.

Анадырь историйӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%B9%D3%97

Пирӗн хӗрлӗ ялав орденӗ илнӗ «Красин» ятлӑ ледокол пӑрсемпе ак епле кӗрешет.

Вот как борется со льдами наш краснознаменный ледокол «Красин».

Ледокол Ҫурҫӗрти Пӑрлӑ океан тинӗсӗсем тӑрӑх ҫӳрени // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫапла, эпир пӑр касса вак тунӑ, хамӑр ҫурта ҫирӗплетсе лартнӑ, метеорологи хатӗрӗсене вырнаҫтарнӑ, мачта чиксе ун ҫине ялав ҫакнӑ хушӑра кун иртсе те кайрӗ.

Помоги переводом

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней