Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юрлакан (тĕпĕ: юрла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл Мустаев юрлакан юррӑн сӑмахӗсене аса илчӗ: «Пурнӑҫ иккӗ килмест, ӗмӗр вӗҫсӗр пулмасть, пӗр-пӗрне ӑнланар, хуҫӑлма кирлӗ мар…»

Помоги переводом

Чӗри тӗпне кӗрсе вырнаҫнӑ юлташне этем нихӑҫан та манса каймасть // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... sa-kaimast

Пирӗн такам ҫитмест пек ҫакӑнта, — юрлакан халӑха чарса ыйтрӗ Ираида Васильевна.

Помоги переводом

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Пазухин юрлакан хора ҫур кӗвӗрех чарчӗ те: — Не зажигайте магния, и так в церкви душно! — тесе кӑшкӑрса ячӗ.

Помоги переводом

XV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Юрлакан ачасем шкула кайсан, Пазухин унта пычӗ те ҫамрӑк юрӑҫа хӑй патне чӗнтерчӗ.

Помоги переводом

VI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Уҫӑ та янӑравлӑ юрлакан ҫамрӑксем хушшинче Якур Кӗтерук сассине ҫеҫ илтет.

Помоги переводом

XIX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Кӗсле каланӑ пек чипер юрлакан тӑри сассисем, пӗтӗм ҫутҫанталӑкӑн илемӗпе хаваслӑхӗ Ҫтаппанӑн канӑҫсӑр шухӑшне сирсе ячӗҫ.

Помоги переводом

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Кунта Иван Яковлевӑн Чӗмпӗрти чӑваш шкулӗнчи тӑватӑ сасӑпа юрлакан хорӑн ырӑ пуҫарӑвне малалла тӑсӗҫ, «ашшӗсемпе ачисен» хушшинчи ӗмӗре тӑсӑлакан ыйтӑвӗсем те ҫивӗчлӗхне ҫухатмӗҫ.

Помоги переводом

Литература ҫулталӑкӗ - писательсемсӗр? // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 4 с.

Вилнӗ пуп, пирӗн яла килсенех, вӑйӑра юрлакан хӗрсемпе каччӑсем патне час-часах тухатчӗ: чӑвашла ан юрлӑр, кирлӗ мар, тесе ятлаҫатчӗ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ пуп // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

— Манӑн хӑлхара халӗ те эсир юрлакан юрӑсем янӑраҫҫӗ, капӑр тумлӑ, хаваслӑ ҫынсем куҫ умне тухса тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Чӑваш культурине аталантарса пырассишӗн тӑрӑшать // Юрий Никитин. http://kanashen.ru/2022/09/23/%d1%87a%d0 ... %81%d0%b8/

Хӗрлӗ Чутай библиотекарӗсем Етӗрнене ҫитсе килчӗҫ, чӑвашсен поэчӗ Петӗр Ялкир 100 ҫул тултарнине халалласа «Юрлакан поэт» литературӑпа тата юрӑ композицийӗпе савӑнтарчӗҫ.

Помоги переводом

Чӑваш Енри литература ҫул ҫӳревӗ // Юрий Никитин. http://kanashen.ru/2022/09/30/%d1%87a%d0 ... b5%d0%b2e/

Юрлакан ушкӑна ҫынсене пухма йывӑр пулмарӗ-и?

— Не трудно ли было собрать людей в певческую группу?

Тӑрӑн ялӗн чиперккисемпе яшӗсем «улаха» пухӑнаҫҫӗ // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2022/09/09/%d1%82a%d1 ... %85%d0%b0/

Каҫмисене хываҫҫӗ — каҫакан ҫук, Тавай хамӑр хывса та, ай, каҫар-и, Ӗҫкисене ӗҫеҫҫӗ — юрлакан ҫук, Тавай хамӑр ӗҫсе те, ай, юрлар-и, — янӑрать Павӑл хӑлхинче ҫӗн хӑтасем юрлани.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Студентсене илес пулсан вара — мӗн чухлӗ тӗрлӗ кружоксенче юрлакан, вылякан, ташлакан!..

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Ольга Ивановна, эсир юрлакан романс питӗ кӑмӑла кайрӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Мункун умӗн хорта юрлакан ачасене кашни ҫулах кучченеҫ: пӗрер праҫвир — вунпилӗк пус тӑраканнине тата кӗмӗл укҫа панӑ: дискантпа е альтпа юрлакансене — пӗрер тенкӗ, тенорпа е баритонпа юрлакансене — икшер тенке.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Юрлакан гимназистсем хушшинче путлӗ тенор пулман, ҫавӑнпа регентӑн хӑйӗн пуринчен ытларах кӑшкӑрса юрлама тивнӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— …тата Юрлакан юхан шывсен…

— И Поющих ручьев?

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл чӑматансем ҫинче кӗске вӑхӑт ларни ӗҫ-пулӑм кӑшӑлӗ, ҫилпе юрлакан кӗвӗ, вак чул хушшинче тупнӑ чаплӑ катрам тӗлӗшпе тахҫанхи тунсӑхӑма хускатрӗ.

Ее краткое пребывание на чемоданах тронуло старую тоску о венке событий, о ветре, поющем мелодии, о прекрасном камне, найденном среди гальки.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӑл хӑй пурӑннӑ ҫӗрте ҫиччӗмӗш хутри кантӑкран хулан шупка кӗрен те кӑвак тӑррисене пӑхма юратнӑ, чӳрече умӗнче ӗшентерекен кӗвӗҫӳсӗр аллинчи ҫӑкӑр татӑкӗпе сехечӗ-сехечӗпе тӑнӑ, урамӑн капӑр-ҫутӑ илӗртӗвӗпе-астарӑвӗпе тулнӑ, юрлакан куҫӑмне сӑнанӑ.

Он любил смотреть из окна седьмого этажа, где жил, на розовые и синие крыши города и простаивал у окна часами, наблюдая, без изнурительной зависти, с куском хлеба в руке певучее уличное движение, полное ярких соблазнов.

VII. Таврӑну // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Ҫӗрлехи вӑхӑт чарӑнмасӑр юрлакан тӗрлӗ кайӑксен сассипе, шапасем кӑваклатнипе, вӑрам тунасем нӑйлатнипе, ҫуначӗсемпе лапсӑртатакан кайӑк пек туйӑнчӗ.

Ночь, как трепыхающаяся птица, билась в разноголосом звоне неумолчных пташек, в кваканье лягушек, в жужжанье комаров.

XI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней