Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

этемсем (тĕпĕ: этем) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑнсӑртран ҫеҫ чӗррӗн юлнӑ пӗр-икӗ воин, ухмаха ернӗ этемсем пек, хапха умӗнче тӗлли-паллисӗр ҫаврӑнкаласа ҫӳрерӗҫ.

Помоги переводом

14. Ҫӳллӗ иккен Хусан хӳмисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Ай-уй, талпас этемсем те эпир санпа иксӗмӗр! — терӗ вӑл кӑрӑнтӑк карнӑ чӳрече витӗр пӑхса.

Помоги переводом

4. Вӑрҫӑ йӗрӗпе // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Ҫав вӑхӑтрах, тен, йытӑ е лаша, хурт-хӑмӑр «шухӑшӗпе» эпир те, этемсем, нумай чухне ухмахла хӑтланатпӑр, ҫиелтех выртакан япаласене курмастпӑр?

В то же время, возможно, по мнению собаки или лошади, пчел, мы, люди, во многих случаях поступаем глупо и не видим очевидно поянтных вещей?

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ыттисем — е хыт чӗреллӗ этемсем, е ырӑ курса тӑраннисем.

Остальные то ли толстокожи и бездушны, то ли везет им во всем.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Тӑршшӗпех сӑнчӑрлӑ этемсем ҫӳреҫҫӗ пуль унта…

Пожалуй, по всей территории уже ходят люди в кандалах.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫывӑраҫҫӗ этемсем, Хура вӑрман тӗк тӑрать.

Помоги переводом

Тӑватӑ вилӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Силпире те этемсем: «Нарспи, Тӑхтаман», — теҫҫӗ.

Помоги переводом

Силпире // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Эп чухланӑ тӑрӑх, тӗнчере пире юнакан этемсем пӗтмен-ха, ҫавӑнпа колхозсене ӗлӗкхинчен тӗреклӗрех туса ҫитермелле.

Помоги переводом

XXX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Эх, чунсӑр этемсем!

Помоги переводом

14. Вырӑссем тухса кайсан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пырса пӑхакан хӗҫпе ҫапӑҫакансем ҫинчен ҫапла шухӑшлӑччӗ: «Ку этемсем курайман тӑшмансем мар, аслашшӗпе мӑнукех-тӗр».

Помоги переводом

Пӑлхар ҫар ҫынни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Тен, унти этемсем те, вӗсен килӗ-ҫурчӗ те, чӗлхи те пирӗн патри пек мар?

Помоги переводом

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

— Ирсӗр чунлӑ этемсем валли пурнӑҫра вырӑн пулмалла мар.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Совет обществинче ун пек этемсем валли вырӑн пулмалла мар!

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Мӗн тери ырӑ чӗреллӗ Александр Федоровича пӗтерчӗҫ урса кайнӑ этемсем! — хурланчӗ Антонина Павловна Эльгеева алӑ панӑ хушӑра.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Эх, этемсем мар иккен эсир, чунсӑр кӗлеткесем, ҫав мӑрса йытти лартса янӑ катемписем анчах! — ылханчӗ Неспике.

Помоги переводом

19. Ирхине // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тискер кайӑксемпе этемсем ҫапла хӑтланаҫҫӗ!

Так поступают звери и люди.

V. Бигӑн ту ҫул // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Мӗнле тата мӗнпе пурӑнӗччӗҫ-ши ҫак этемсем?

Как и чем жили бы эти люди?

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Кунсӑр пуҫне — ҫак этемсем цивилизацирен татӑлнӑ, хӑйсен вӑйне ҫеҫ шанаяҫҫӗ.

Вдобавок люди эти были отрезаны от цивилизации и предоставлены собственным силам.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Хӑшин-пӗрин хушамачӗсене пӗлместӗн пулсан та, анчах ҫапах та вӗсене ӑҫта та пулсан курнах; халӗ кашни утӑмрах палламан ҫынсем, ют этемсем — еврейсем, румынсем, поляксем, тыткӑна лекнӗ австриецсем, хӗрле хӗрес госпиталӗнче выртакан аманнӑ салтаксем тӗл пулаҫҫӗ.

Иного хоть по фамилии не знаешь, так обязательно где-нибудь встречал, а теперь попадались на каждом шагу незнакомые, чужие лица — евреи, румыны, поляки, пленные австрийцы, раненые солдаты из госпиталя Красного Креста.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Анчах — эпир калама пуҫланӑччӗ ӗнтӗ — авал кулленех усӑ курнӑ япалана аса илтерекен этемсем пур, ҫав ҫынсем хӑйсен чун-чӗре тӗшшипе — хӑйсен таврашӗнчи пурнӑҫ манерӗсемшӗн ют, — ҫӳлерех асӑннӑ табак пуракки «Лиссабон» хӑна ҫуртӗнчи мародершӑн ют пулнӑ пекех.

Но, — начали мы, — есть люди, напоминающие старинный обиходный предмет, и люди эти, в душевной сути своей, так же чужды окружающей их манере жить, как вышеуказанная табакерка мародеру из гостиницы «Лиссабон».

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней