Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ытах сăмах пирĕн базăра пур.
ытах (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ытах этемсем те мана хам шухӑшӑмсенче пулӑшаймаҫҫӗ пулсан, кӗнекесем пултараймасси паллах… — салхуллӑн каласа хунӑ Фома.

— Если люди помочь мне в мыслях моих не могут — книги и подавно! угрюмо проговорил Фома.

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ытах та вӗсем сире хытах хумхантараҫҫӗ пулсан, сирӗн кӗнекесем вуламалла…

Если они серьезно занимают вас— вам надо почитать книг…

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кимми — ҫирӗп… ытах та этем хӑйӗн айӗнче ҫав тӗксӗм тарӑнлӑха туйса илсен… нимӗнле кимӗ те ӑна ҫӑлас ҫук.

Лодка — крепкая… но ежели человек глубину эту темную под собой почувствует… никакая лодка его не спасет…

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ытах та эпӗ — ултав кӑна куратӑп пулсассӑн…

Ежели, скажем, я вижу, что всё — обман…

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ну, калӑпӑр, ытах та этемӗн кӑмӑлне мӗнпур япала пурте тавӑрса тӑрать пулсассӑн?.. — калаҫӑва хутшӑннӑ Фома.

— Ну, а ежели человеку всё противно?.. — заговорил Фома.

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эпӗ ҫапла ыйтрӑм: ытах та ҫавсем, сан шухӑшупа, утопи анчах пулсассӑн, пурнӑҫлама май килмен… ӗмӗтсем ҫеҫ пулсан… вара мӗн тумалла-ха?..

Я спросила: «Если всё это утопии, по-твоему, если это невозможно… мечты… то что же делать человеку…

XII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ҫавна калатӑп та эп: ытах та купец хаҫата хӑй ертсе пырсан, вӑл ун чух кирлӗ…

— Вот я и говорю, — ежели сам купец будет руководствовать ей, газетой, тогда — она нужна…

XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Чӑнах ӗнтӗ, ытах та ӗҫлӗхлӗ халӑх — купец хӑй ҫырма тытӑнсан…

Конечно, ежели деловой народ, сам купец возьмется в ней писать…

XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ытах та эс серьезнӑй ӗҫе серьезно тӑвас тетӗн пулсан, кашни пӗчӗк винтикӑн сӑтӑрӑмне хисепе илмелле.

Нужно принимать в расчет трение каждого самомалейшего винтика, если ты хочешь делать серьезное дело серьезно.

XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Мужиксем… рабочисем… ытах вӗсене ахаль ҫеҫ илсе пӑхсан — лаша-и, лаша…

Мужики-рабочие… ежели их так просто брать — всё равно как лошади…

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Ҫак ахаль ҫынсем, — хуллен каланӑ Фома, хӑй шухӑшӗсен ӑшне путнипе юлташӗн сӑмахне тӑнламасӑр, — вӗсем, ытах тинкеререх пӑхсан, аван ҫынсемех!

— Эти простые люди, — медленно и задумчиво говорил Фома, не вслушиваясь в речь товарища, поглощенный своими думами, — они, ежели присмотреться к ним, ничего!

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Фома курнӑ, — ҫак ҫынсем, ӑна Ежов тапӑнӑвӗнчен хӳтӗлекенсем, халӗ ӗнтӗ фельетонист ҫине юриех пӑхман; вӑл ӑнланнӑ: ытах та ҫакна Ежов сиссен, унӑн чунӗ ыратмаллах.

Фома видел, что эти люди, защищавшие его от нападок Ежова, теперь нарочно не обращают внимания на фельетониста, и понимал, что, если Ежов заметит это, — больно будет ему.

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Чухлаймастӑп эп Фома, мӗнле пурӑнкалӑн эс, ытах та ҫакна, халь хӑвӑнта ҫӗклесе ҫӳрекен шухӑшна малашне те ху ӑшӑнтах усрасан?.. — шухӑша кайса каланӑ Ежов.

— Не представляю я, Фома, как ты будешь жить, если сохранишь в себе то, что теперь носишь… — задумчиво сказал Ежов.

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ытах мереккеллӗ пулсан, юрӗччӗ хӑть…

Коли любопытно, так ладно…

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ытах та вӗсем — хӑйсен таса ӗҫӗнчен хӑйсем валли ӑсса илекен ырлӑхпа тата мӑнаҫлӑхпа кӳпӗнсе ҫурӑлса кайсассӑнччӗ!

Если б их разорвало от избытка их доброты и гордости, почерпаемой ими из своей священной деятельности!

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ытах та вӗсем — хӑйсем ҫӑкӑршӑн паракан пӗр тенкӗре чун валли тӑхӑрвун тӑхӑр пуслӑх наркӑмӑш пуррине пӗлсессӗнччӗ!

Если б они знали, что в каждом рубле, который они дают на хлеб ,— содержится на девяносто девять копеек яда для души!

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ытах та ҫавӑ ырӑ тӑвакансем — епле хӑйсем, этемӗн ӳтне упраса, унӑн чунне мӗн чухлӗ вӗлернине хисепе илме пултарсассӑнччӗ!

Если б только благотворители могли подсчитать, сколько духа в человеке убивают они, поддерживая жизнь тела!

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Питӗ те кӳренӳллӗ вӑл, ытах та эс ҫынсемшӗн нимӗн интерессӗр пулсан!..

Преобидно жить на свете, не возбуждая в людях интереса к себе!..

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ытах та эс кам патне те пулин пурӑнма кӗтӗн пулсан, хӑвӑн ӗҫне епле лайӑх — ҫапла тума тӑрӑш, ҫавӑн чух тин эс йӗркеллӗ хӗрарӑм пулатӑн…

— И если ты поступаешь на содержание, так тоже должна исполнять свою обязанность как нельзя лучше, коли ты порядочная женщина…

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ытах пурнӑҫ этеме ҫӗнтереймесен, этем пурнӑҫа хӑй майлӑ пӗтӗрсе илет, — хисеп те салам манран ун евӗр ҫынна!

Ежели не сила жизни его, а он ее на свой лад крутит, — мое ему почтение!

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней