Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ырханланса (тĕпĕ: ырханлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ишӗлсе пӗтнӗ ферма ҫурчӗсем, ырханланса кайнӑ выльӑх-чӗрлӗх, председательсене шанма, ӗненме пӑрахнӑ, сивӗрех сӑнлӑ колхозниксем…

Помоги переводом

Пиллӗкмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Шӑртланса, ырханланса кайнӑ пит-куҫлӑ Тимуш картишне кӗчӗ те ҫӑл умӗнчи валашкана мӑкӑртата-мӑкӑртата шыв тултарчӗ («Хамсӑр пуҫне шыв ярса хуракан та ҫук ҫакӑнта, типсе-ӗнсех кайнӑ валашка»), картиш кӗтессинчи хӑяр пахчи еннелле пӑхрӗ — уҫӑ алӑкран пахчана чӑхсем кӗрсе кайнине курчӗ те вӗсене хӑвалама танкӑлтатрӗ, каллех мӑкӑртатрӗ:

Помоги переводом

V // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Шуралса, ырханланса кайнӑ, ҫапах та савӑнӑҫлӑ пит-куҫсем.

Бледные, истощенные, но радостные лица.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Унӑн пичӗ тата ытларах ырханланса хуралса кайнӑ, тӗксӗмленнӗ куҫӗ хурлӑхлӑн пӑхать.

Помоги переводом

Сывӑ пулӑр! // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Вӑл пит ырханланса, сарӑхса кайнӑ, пуҫӗ ҫинче кӑвак ҫӳҫ пӗрчисем йышлӑн курӑнаҫҫӗ, тутисем хӑпаланнӑ.

Помоги переводом

Кукаҫи пылӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пичче те пит салху, ырханланса кайнӑ.

Помоги переводом

Кантуртисем килни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Хӑй ырханланса сарӑхса кайнӑ, куҫӗ айӗнче кӑвак мӑкӑль пур.

Помоги переводом

Кӗслеҫӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Куҫӗ-пуҫӗ ҫуталса карӗ ун, сӑнӗ ҫурхи ҫилпе хуралса ларчӗ, хӑй ырханланса ҫитрӗ.

Но глаза его блестели по-молодому; на загорелом под весенним солнцем лице даже стала появляться улыбка.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Каҫҫан пичче ырханланса хуралса ларнӑ.

Дядя Касьян похудел, почернел из-за пропажи дочери.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Унӑн пичӗсем ырханланса путса кӗнӗ, пысӑк куҫӗсем — суранланнӑ лашанни пек.

Щеки его ввалились, большие глаза полны боли и отчаяния, какие бывают у смертельно раненной лошади.

Мариҫ вилӗмӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ырханланса, сарӑхса кайнӑскер, майӗпен кӑштӑртаткаласа ҫӳресе вӑл пӑтӑ ҫакса ячӗ.

Он еще больше осунулся, пожелтел, по-старчески шаркая ногами, подошел к очагу, подвесил котелок с крупой: каши захотелось.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл татӑкӑн-татӑкӑн сывлать: ырханланса кайнӑскер, аманса пӗтнӗскер, пичӗ ҫинче — юнлӑ сурансем; вӑл халӗ хӑрушӑ.

Из груди его вырывалось хриплое, отрывистое дыхание; разбитый, осунувшийся, с кровавыми подтеками на лице, он был страшен.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 310–317 с.

Матвипе арӑмӗ шӑрпӑк пекех ырханланса кайнӑ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Лукаш отрядӗнчи боецсем, пӗр канмасӑр утнӑскерсем, ырханланса, сухалланса кайнӑ, вӗсен пичӗ-куҫӗсем — хӑйсен юнӗпе те, ҫынсен юнӗпе те вараланса пӗтнӗ.

Шли без отдыха — худые, обросшие, с запекшейся на лицах своей и чужой кровью.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Вӑл питӗ ырханланса кайнӑ, унӑн кӑмрӑк пек хура уссийӗ ҫук.

Только он сильно похудел, и черных как уголь усов не было.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хӑй тӗрмерен тарма пултарнӑ хыҫҫӑн Гусейн тете нумайччен чирлесе пурӑнчӗ, ырханланса кайрӗ тата пӗр май ӳсӗретчӗ.

С тех пор как ему удалось бежать из тюрьмы, он долго болел и все время кашлял.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вӑл ним юлмиех пӗтсе, ырханланса кайнӑччӗ.

Он был истощен до последней степени.

Тӑшман аллинчен вӗҫерӗнсе тухни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ырханланса типсе кайнӑ сӑн-питӗнчи йӑл кулакан куҫӗсене ман ҫинчен илмесӗр, эпӗ мӗн каласса тӳсӗмлӗн кӗтсе ларчӗ вӑл.

Он следил за мной с любезной улыбкой на худом, истощённом лице и терпеливо ждал.

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

— Астӑватӑр-и, пӗррехинче эсир мана, ырханланса вӑйран тайӑлнӑскере, таптаса каятӑп тесе хӑтӑрса илтӗр?

Помните, как вы однажды грозились растоптать меня, беднягу, своими копытами?

Ҫар ҫыннин лашипе ырхан ашак ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Вӑл лутраланса, ырханланса кайнӑ.

Он стал ниже ростом и похудел.

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней