Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шӑршӑллӑн (тĕпĕ: шӑршӑллӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Манӑн пуҫӑмра ӗлӗкхи Арзамас хули — праҫник вӑхӑтӗнчи ҫуллӑ кукӑль евӗрлӗ ӑшшӑн та ырӑ шӑршӑллӑн туйӑнчӗ.

Теплым, душистым, как жирный праздничный пирог, всплыл в моем воображении прежний Арзамас.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

«Тутлӑ шӑршӑллӑн, шуррӑн, черченӗн тӗлӗреҫҫӗ каҫхи чечексем», — инҫетрен илтӗнчӗ те тикӗс мар хор сасси таҫта аяккалла кайса ҫухалчӗ.

«Белые, бледные, нежно-душистые, грезят ночные цветы», — несся издали нестройный хор, затем пропал, истаял.

12 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ытла та тутлӑ шӑршӑллӑн сывлать юртан тасалнӑ хура тӑпра.

Невыразимо сладкий запах излучал оголенный чернозем.

VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Нӳрӗ те уҫӑ шӑршӑллӑн сывлать юханшыв ҫыранӗ.

Прелью сырой и пресной дышал берег.

3 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней