Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шухӑшӗпе (тĕпĕ: шухӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Бизнесмен шухӑшӗпе ҫакӑ тенкӗ курсне тӳрремӗн витӗм парӗ.

Бизнесмен уверен, что это непосредственно скажется на курсе рубля.

Миллиардер шухӑшӗпе кӑҫал доллар 100 тенке ҫитӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34334.html

Японири официаллӑ майпа палӑртнӑ утравӗсен шучӗ, ҫӗнӗ алгоритмпа шутланӑ хыҫҫӑн, тӗпчевҫӗсен шухӑшӗпе хальхи 6852 вырӑнне 14 125 пулӗ.

По мнению исследователей, количество официально установленных островов Японии после пересчета по новому алгоритму составит 14 125, вместо нынешних 6852.

Японири утравсен йышӗ икӗ хут ӳсме пултарӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34328.html

Поэтӑн «Чаплӑ вилӗм юрри», «Шухӑш», «Паян», «Ҫӗнӗ ҫул», «Татӑк ҫӑкӑр тупасшӑн», «Ҫӗпӗртен ярса панӑ сӑвӑ», «Рабочисен юрри», «Каҫхи сасӑ» сӑввисем уйрӑмах революци шухӑшӗпе палӑрса тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Тайӑр Тимкки // Тӑван Атӑл. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 95 с.

Шухӑшӗпе вӑл йӑлтах ҫамрӑк марксист енче пулнӑ.

Помоги переводом

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Унӑн шухӑшӗпе Виктор та килӗшрӗ.

Чувствуя молчаливую поддержку Виктора.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑйӗн шухӑшӗпе асапланса ларакан Пазухин каллех ӑна илтсе юлаймарӗ: унӑн куҫӗ умӗнче хурлӑхлӑ та савӑнӑҫлӑ Карандаева ҫӗнӗ хӗвел пек ҫуталса тӑчӗ…

Помоги переводом

XVIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Микулана ятарласах пуян усламҫӑ туса хуни, автор шухӑшӗпе, сюжет аталанӑвӗшӗн, тен, юрӑхлӑ пулнӑ пулӗ те, пурнӑҫ чӑнлӑхӗпе пӗр ларман япала-ҫке-ха вӑл.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Анчах хуняшшӗ ҫине вӑрттӑн пӑхса илчӗ те хӑй шухӑшӗпе савӑнӑҫӗнчен хӑй аванмарланчӗ.

Помоги переводом

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Кайӑксем чӗвӗлтетсе юрланине итлесе пынӑҫемӗн, вӑл шухӑшӗпе киле ҫитсе тӑчӗ.

Помоги переводом

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Унӑн шухӑшӗпе туйне мӗнле туса ирттересси, хулӑм укҫи ҫинчен татӑлма та нумаях мар пек туйӑнчӗ.

Помоги переводом

XI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хӑй килӗнче унӑн шухӑшӗпе килӗшменнине пуҫламӑш хут курчӗ.

Помоги переводом

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫавӑнтах ку шухӑшӗпе те килӗшмерӗ.

Помоги переводом

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пуп шухӑшӗпе, ҫынсем хушшинче икӗ питлисем, тӳрӗ маррисем яланах уҫа кӑмӑллисенчен, тӳррисенчен ытларах-мӗн.

Помоги переводом

XXVI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Мӗнле те пулин шыраса тупса, тепӗр хут хӑй куҫӗ умне илсе пырса тӑратас шухӑшӗпе вӑл, чӑвашсен йӑлине пӑсса, ташлама никам туртса кӑлармасӑрах, вӑйӑ варрине сиксе тухрӗ те ташлама пуҫларӗ.

Помоги переводом

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

«Хӑш вӑхӑтра вырӑн ҫинчен тӑрса кайрӗ ҫав?» — пӑтранчӑк шухӑшӗпе аса илме тӑрӑшрӗ вӑл.

Помоги переводом

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫамрӑксем арҫынна тапса-ҫапса пӗтернӗ, вӗсенчен пӗри тата шар курни ҫумне арҫын шухӑшӗпе ҫулӑхнӑ.

Молодые люди избили мужчину, один из них, по версии следователей, также совершил в отношении погибшего насильственные действия сексуального характера.

Ҫынна вӗлернӗ ҫамрӑксене тытса чарнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33794.html

Шухӑшӗпе пӗр тӗрлӗ вӑл, ӗҫӗпе пач урӑхла.

Помоги переводом

Тетӗшӗ патӗнче // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Тӗрӗс мар турӑмӑр пулӗ те, хамӑр та вара Гури шухӑшӗпе килӗшрӗмӗр.

Помоги переводом

Ял Советӗнче // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Шалкӑм ҫумӑр ҫуни тырра вырӑнӑн-вырӑнӑн тайӑлтарчӗ-ха, анчах та специалистсен шухӑшӗпе хӑватлӑ техника пӗр пучаха та уйсенче пӑрахса хӑвармӗ.

Помоги переводом

Вырма ҫитет, уй-хире чӗнет... // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11113-vy ... ire-ch-net

Унӑн шухӑшӗпе асӑннӑ тытӑма вӑй илтерсе пыма Чӑваш Енӗн шӑпах та, потенциалӗ ҫав тери пысӑк.

Помоги переводом

Наука волонтерстви Чӑваш Енре наукӑпа технологисен вунӑ ҫуллӑхӗнче тата та лайӑхрах аталанса вӑй илӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/12/16/nauk ... tehnologis

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней