Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шухӑшланинчен (тĕпĕ: шухӑшла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав хӑй ӑссӑн калаҫса шухӑшланинчен пурте, Ситановсӑр пуҫне, мӑшкӑланӑ пек йӑл кулатчӗҫ — яланах тенӗ пек хӑшӗ те пулин усаллӑн хӗпӗртесе: — Шӑматкун ӗҫме пуҫлать ӗнтӗ… — тетчӗҫ шӑппӑн.

Эти думы вслух вызывают у всех, кроме Ситанова, насмешливые улыбки; почти всегда кто-нибудь злорадно шепчет: — В субботу — запьет…

XIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Вара ирхи линейкӑра манӑн малтан шухӑшланинчен пачах урӑхла каламалла пулчӗ:

И пришлось мне на утренней линейке сказать совсем другое:

39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпир шухӑшланинчен нумай япӑхрах пулӗ ҫав вӑл.

Наверное, он намного хуже, чем думали мы.

Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ӑнланатӑр-и, пӗтӗмпех эпир шухӑшланинчен урӑхла пулса тухрӗ.

— Понимаете, все получилось не так.

29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Родриго хирӗҫлесе пуҫне сулнӑ, шыв михӗ тӗпӗнче ҫеҫ, хӑйсем шухӑшланинчен те сахалтарах тӑрса юлнӑ.

Родриго отрицательно качал головой: воды на дне меха оставалось слишком мало, меньше, чем они рассчитывали.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.

Тен, эпӗ сирӗн ҫинчен тӗрӗс мар шухӑшлатӑп, тен, эсир эпӗ шухӑшланинчен лайӑхрах та пуль.

И я думаю, что, пожалуй, я ошибся в своем суждении о вас и что вы лучше, чем стараетесь казаться.

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Пӑван пур енӗпе те чаплӑ ҫын мар, анчах вӑл эсир ун ҫинчен шухӑшланинчен нумай авантарах.

Он далек от совершенства, но он гораздо лучше, чем вы думаете.

IX // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Синицкий, хӑй ҫакӑн пек ачалла шухӑшланинчен тӗлӗнсе, йӑл кулса илчӗ.

С усмешкой вспомнил Синицкий о своих по-детски наивных мечтаниях.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Рабочисем ҫинчен Яков Артамоновӑн ытти пур япаласем ҫинчен шухӑшланинчен ытларах шухӑшлама тивнӗ, мӗншӗн тесен вӑл вӗсемпе кулленех тӗл пулнӑ, тата вӗсем ӑна нумайранпах, ҫамрӑкранпах, хӑйсем ҫине ҫиллентернӗ.

О рабочих Якову Артамонову приходилось думать больше, чем о всём другом, потому что он ежедневно сталкивался с ними и давно, ещё в юности, они внушили ему чувство вражды.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Хальхи условисенче, мӑн асатте-асаннесен чун хавалӗ ҫине таянса, вӗсен паттӑрлӑхӗпе хавхаланса, кашни хӑйӗн вырӑнӗнче кирлӗ пулнине ӑнланса, эпир тепӗр чухне хамӑр шухӑшланинчен те ытларах тума пултаратпӑр.

В нынешних условиях, опираясь на дух наших предков, восхищаясь их подвигом, понимая важность каждого на своем месте, мы способны сделать намного больше, чем нам кажется порою.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Анчах пирӗн ӗҫ, Алеша тус, эсӗ шухӑшланинчен чылай кӑткӑсрах.

Только положение наше сложнее, чем кажется тебе, свет-Алеша.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ӗҫ эсӗ шухӑшланинчен те начартарах, Алеша, — терӗ вӑл, хура сухалӗ витӗр шурӑ шӑлӗсене кӑтартса.

— Положение хуже, чем ты думаешь, Алеша, — сказал он, скаля в улыбке белые зубы, обрамленные черными усами и бородой.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Партизансем вӑрманта эпӗ шухӑшланинчен сахалтарах пулнӑ иккен.

Оказалось, что партизан в лесу было меньше, чем я думал.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӑл ӗнтӗ, ваше благородие, шухӑшланинчен килет.

Оно первое дело, ваше благородие, не думать много:

Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Сирӗн валли те сехет ҫитӗ, мистер Кассий Кольхаун, хӑвӑр шухӑшланинчен маларах та килсе ҫитӗ, тен.

И ваш час придет, мистер Кассий Кольхаун, и, может быть, раньше, чем вы думаете…

LXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

«Ачи вӑл самаях аслӑ пулас-ха», — шухӑшларӗ те Бен, хӑй ҫакӑн пек шухӑшланинчен хӑй тӗлӗнчӗ.

«Он, кажется, парень развитой», — подумал Бен, удивляясь странному ходу своих мыслей.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

«Кам хӑйне пысӑка хумасть, ҫав яланах хӑй шухӑшланинчен ырӑрах».

«Кто не мнит о себе слишком много, тот гораздо лучше, чем думает».

Пӗр-пӗччен чухне // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Мишель Флешар пурнӑҫӗ Тельмарш шухӑшланинчен те хӑрушӑрах иккен.

Тельмарш и не подозревал, что состояние Мишели Флешар куда серьезнее, чем ему показалось вначале.

VI. Суран тӳрленнӗ, анчах чӗререн юн сӑрхӑнать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

«Ку — эпӗ хам шухӑшланинчен те кӑткӑсрах».

«Это все серьезней, чем мне самой казалось».

4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Тӗрӗссипе ӗнтӗ, ӗҫ Павлин шухӑшланинчен чылай шаларах кӗрсе кайнӑ иккен.

Оказалось, что дело зашло гораздо дальше, чем Павлин предполагал.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней