Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шутланаҫҫӗ (тĕпĕ: шутлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫулталӑк пуҫламӑшӗ тӗлне районта пӗчӗк тата вӑтам предпринимательство субъекчӗсем 635 шутланаҫҫӗ.

Помоги переводом

Малалла - кӑтартусене лайӑхлатса // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12361-kh ... t-l-nteret

Фонда комплектлама тивӗҫ организацисем пӗтӗмпе 68 шутланаҫҫӗ.

Помоги переводом

Хаклӑ хутсем типтерлӗ управра // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12364-kh ... rl-upravra

2014 ҫулта апат-ҫимӗҫ хакланни - 2008 ҫултанпа, пулӑшу тарифӗ ӳсни 2009 ҫултанпа чи пысӑккисем шутланаҫҫӗ.

Помоги переводом

Чӑваш Республикин социаллӑ пурнӑҫӗпе экономикин 2014 ҫулхи лару-тӑрӑвӗ (малтанхи пӗтӗмлетӳсем) // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 12 с.

Вӗсен паттӑрла ӗҫӗсем пирӗншӗн тата килес ӑрусемшӗн ӑс-хакӑлпа кӑмӑл-сипет тӗлӗшӗнчи пархатарлӑ тӗслӗхсем шутланаҫҫӗ.

Их подвиги задают высокие моральные и нравственные ориентиры для нас и будущих поколений.

Олег Николаев Тӑван ҫӗршыв хӳтӗлевҫин кунӗпе саламлани // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/02/21/ole ... tnika-otec

Апла пулин те, ытти ҫӗрти пекех, хуҫалӑхра ӗҫлекенсенчен ытларахӑшӗ аслӑ ӳсӗмри — 50 (хӗрарӑмсем), 51 (арҫынсем) ҫулхи ҫынсем шутланаҫҫӗ.

Помоги переводом

Йӗркелӗх, ӗҫлӗх — чи кирли // Светлана АРХИПОВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/%d0%b9e%d1% ... %bb%d0%b8/

Вӗсем шкулӑн мухтавӗ шутланаҫҫӗ.

Помоги переводом

Янратӑр параппан сасси, кӗрлетӗр уяв! // О. ПАВЛОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44130-yanra ... let-r-uyav

Хальхи вӑхӑтра кунта ял старостисем пӗрремӗш пулӑшуҫӑсем шутланаҫҫӗ.

Помоги переводом

Килӗшӳллӗ кӗтӳре кашкӑр та хӑрушӑ мар... е // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44269-kil-s ... rush-mar-e

Уйрӑмах рапс, хӗвелҫаврӑнӑш пылӗсем хӗл каҫнӑ вӑхӑтра начар апат шутланаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫӗннине пӗлме май пулӗ // Н.ПИРОЖКОВ. http://kasalen.ru/2023/01/20/ce%d0%bd%d0 ... 83%d0%bbe/

Чӑваш промышленникӗсем Раҫҫей энергетикин мӑнаҫлӑхӗпе мухтавӗ шутланаҫҫӗ, вӗсем электротехника продукцийӗн калӑпӑшӗн 40 процентне яхӑн туса кӑлараҫҫӗ.

Гордость и славу российской энергетики составляют наши чувашские промышленники, которые производят порядка 40 процентов объема электротехнической продукции.

Олег Николаев Энергетик кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/12/22/gla ... et-s-dnyom

Кадастр инженерӗсем пурлӑх харпӑрлӑхҫипе регистраци органӗ хушшинчи пӗлтерӗшлӗ звено шутланаҫҫӗ - вӗсем Росреестра тӑратма кирлӗ документсене хатӗрлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Ӗҫӗ ҫынсемшӗн пӗлтерӗшлӗ // Екатерина КАРПЕЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11107-c- ... p-lter-shl

Стратеги пӗлтерӗшлӗ ракета ҫарӗсем Раҫҫей Хӗҫпӑшаллӑ Вӑйӗсен уйрӑм тӗсӗ шутланаҫҫӗ, Генеральнӑй штаба тӳрремӗн пӑхӑнса тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Тӗслӗх кӑтартакансен йышӗнче // Николай ВАСИЛЬЕВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11891-t- ... -jysh-nche

Анчах халлӗхе Хусан ханӗнче ларнӑ ҫынпа Хусан наместникӗ хула пуҫлӑхӗсемшӗн чи чаплӑ хӑнасем шутланаҫҫӗ.

Помоги переводом

8. Кӑрмӑш ҫулӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Мӗншӗн тесен паянхи кун IТ специалистсем ӗҫ рынокӗнче чи кирлисем тата ыйтаканнисем шутланаҫҫӗ, вӗсен ӗҫ укҫийӗ те пысӑк.

Помоги переводом

Роботсемпе ӗҫлеме хӑнӑхаҫҫӗ // Э.Айсына. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d1%80%d0%b ... %d0%b0cce/

ФАПсем район центрӗнчен аякра вырнаҫнӑ ялсемшӗн ҫынсене васкавлӑ майпа пулӑшу кӳмелли хӑйне евӗрлӗ медицина учрежденийӗсем шутланаҫҫӗ.

Помоги переводом

ФАПсем те пулӗҫ, ҫӗнӗ амбулаторисем те // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/fapsem-te-pulec,- ... em-te.html

Федераци шайӗнчи сарлака трасса е ял урамӗ хушшинчи ансӑр ҫул — пурте стратеги пӗлтерӗшлӗ объект шутланаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫулсене вӑхӑтра тасатаҫҫӗ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/02/11/c%d1%83%d0 ... %d0%b0cce/

Бурзуевсем Чакаҫ ял тӑрӑхӗнче сумлӑ тата ятлӑ ҫынсем шутланаҫҫӗ.

Помоги переводом

«Ылтӑн туйне» паллӑ тунӑ // Канашьен. http://kanashen.ru/2022/09/30/%d1%8b%d0% ... 83%d0%bda/

Чӑваш Республикин Финанс министерстви хӑй кӑларнӑ тата тӳлесе илнӗ (улӑштарнине пула е Раҫҫей Федерацийӗн саккунӗсемпе пӑхса хӑварнӑ ытти ӗҫсене пурнӑҫланине пула пухса илнӗ) патшалӑхӑн хаклӑ хучӗсен кӑларӑмӗсене срокчен тӳлесе татнӑ шутланаҫҫӗ.»;

Министерство финансов Чувашской Республики вправе признать исполненными обязательства по выпущенным им государственным ценным бумагам, выкупленным (полученным в результате обмена или иных предусмотренных законодательством Российской Федерации операций) до наступления даты их погашения.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

«3. Чӑваш Республикин хаклӑ хучӗсене кӑлармалли условисемпе килӗшӳллӗн тӳлесе татмалли вӑхӑт ҫитиччен Чӑваш Республикин Финанс министерстви тулли калӑпӑшпа каялла тӳлесе илнӗ (улӑштарнине пула е Раҫҫей Федерацийӗн саккунӗсемпе пӑхса хӑварнӑ ытти ӗҫсене пурнӑҫланине пула пухса илнӗ) Чӑваш Республикин патшалӑхӑн хаклӑ хучӗсен кӑларӑмӗсене Чӑваш Республикин Финанс министерствин йышӑнӑвӗпе срокчен тӳлесе татнӑ шутланаҫҫӗ.

«3. Выпуски государственных ценных бумаг Чувашской Республики, выкупленные (полученные в результате обмена или иных предусмотренных законодательством Российской Федерации операций) в полном объеме эмитировавшим их Министерством финансов Чувашской Республики в соответствии с условиями эмиссии государственных ценных бумаг Чувашской Республики до наступления даты погашения, могут быть признаны по решению Министерства финансов Чувашской Республики досрочно погашенными.

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

«Асӑннӑ методикӑсем Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен вырӑнти бюджетсене паракан субвенцисене, вӗсене укҫа-тенкӗпе тивӗҫтермелли ҫӑл куҫ Чӑваш Республикин республика бюджетне федераци бюджетӗнчен уйӑрса панӑ субвенцисем шутланаҫҫӗ, пайласа парасси ҫинчен калакан положенисен пайӗнче, Раҫҫей Федерацийӗн Бюджет кодексӗн 133 статйипе килӗшӳллӗн федераци саккунӗсемпе тата (е) Раҫҫей Федерацийӗн Президенчӗн нормативлӑ право акчӗсемпе тата (е) Раҫҫей Федерацийӗн Правительствин нормативлӑ право акчӗсемпе ҫирӗплетекен Раҫҫей Федерацийӗн субъекчӗсем хушшинче пайласа памалли субвенцисен пӗтӗмӗшле калӑпӑшне палӑртмалли тата пайласа памалли йӗркесен требованийӗсемпе килӗшсе тӑмалла.»;

«Указанные методики в части положений о распределении субвенций местным бюджетам из республиканского бюджета Чувашской Республики, источником финансового обеспечения которых являются субвенции республиканскому бюджету Чувашской Республики, предоставленные из федерального бюджета, должны соответствовать требованиям порядков определения и распределения между субъектами Российской Федерации общего объема субвенций, утверждаемых федеральными законами, и (или) нормативными правовыми актами Президента Российской Федерации, и (или) нормативными правовыми актами Правительства Российской Федерации в соответствии со статьей 133 Бюджетного кодекса Российской Федерации.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

2. Федераци саккунӗсемпе, Раҫҫей Федерацийӗн Правительствин нормативлӑ право акчӗсемпе палӑртнӑ тӗслӗхсенче тата йӗркепе уйрӑм муниципалит пӗрлӗхӗсен бюджечӗсене Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен ытти дотацисем уйӑрса пама пултараҫҫӗ, вӗсене укҫа-тенкӗпе тивӗҫтермелли ҫӑл куҫсем Чӑваш Республикин республика бюджетне федераци бюджетӗнчен асӑннӑ тӗллевсем валли уйӑрса панӑ дотацисем шутланаҫҫӗ.

2. В случаях и порядке, установленных федеральными законами, нормативными правовыми актами Правительства Российской Федерации, бюджетам отдельных муниципальных образований из республиканского бюджета Чувашской Республики могут предоставляться иные дотации, источником финансового обеспечения которых являются дотации, предоставленные из федерального бюджета республиканскому бюджету Чувашской Республики на указанные цели.

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней