Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шута (тĕпĕ: шут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӗнӗ сӗнӳсем тупӑнӗҫ, вӗсене шута илӗр.

Поступят новые интересные предложения, на них стоит обратить внимание.

4-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ку эрнере шалти сасса итлени кирлӗ, вӑл мӗн каланине шута илӗр.

В данный период вам пригодится интуиция, учитесь прислушиваться к ее сигналам.

3-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Таврари ҫынсен шухӑшне шута ан илӗр.

Меньше прислушивайтесь к мнению окружающих.

3-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Хӑш-пӗр ӗҫтеш сирӗншӗн савӑнманнине шута ан хурӑр.

И пусть некоторые коллеги за вас не порадуются, не обращайте на это внимания.

1-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тата шута илӗр: е ӗҫре, е пурнӑҫӑрта пӗлтерӗшлӗ пулӑм пулӗ.

И еще имейте в виду: может произойти очень важное событие — либо на работе, либо в личной жизни.

46-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Укҫана ҫилпе ан вӗҫтерӗр, астӑвӑр: вӑл шута юратать.

Не сорите деньгами, помните, что они счет любят.

46-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫре ҫӗнӗ майсем тупӑнӗҫ, анчах эсир вӗсене шута хумастӑр.

На работе откроются новые перспективы, но относиться к ним вы будете легкомысленно.

45-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Йӑлтах майӗпен пурнӑҫлӑр, ҫынсем васкатсан та шута ан илӗр.

Делайте все размеренно, не обращайте внимания, если вас будут торопить.

41-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Вак-тӗвеке шута ан хурӑр.

Не обращайте внимания на пустяки.

30-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫаксене шута илмесен стреслӑ лару-тӑру сывлӑха япӑх витӗм кӳрӗ.

В противном случае неприятные известия или стрессовые ситуации могут плохо повлиять на здоровье.

27-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Укҫа кӗсьене кӗтӗр тесен кирек мӗнле тавлашуллӑ саманта та тӗрӗс татса памалла, ҫынсен шухӑшне шута илмелле.

Чтобы деньги шли к вам, а не от вас, уверенность в себе должна сочетаться с внимательностью к другим и умением разрешать любые спорные моменты мирным путем, с учетом интересов всех участвующих сторон.

25-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тарасасем ҫӑлтӑрсен сӗнӗвӗсене шута илсен ку эрнере вӗсене ӑнӗ.

если Весы прислушаются к звездным напутствиям, то на этой неделе вам обязательно повезет.

15-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тунтикун эсир тӗслӗх пулатӑр, анчах лидер рольне выляса ӗҫтешсен шухӑшӗсене шута илме ан манӑр.

В понедельник Водолеи станут примером для подражания, но играйте роль лидера, и не забывайте прислушиваться к мнению сослуживцев.

14-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫтешсен шухӑшӗсене шута илӗр, общество ӗҫӗсене хутшӑнма ан манӑр.

Считайтесь с мнением коллег, и не забывайте принимать участие в общественной работе.

13-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫри лару-тӑрупа ҫыхӑннӑ пӗчӗк пӑтӑрмахсене шута илмесен Пулӑсен пурнӑҫне юмахри пек хаклама пулӗ.

Жизнь Рыб можно было бы назвать сказочной, если бы не маленькие неприятности, связанные с профессиональной сферой.

7-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

«Чӑваш Республикин Финанс министерстви бюджет тата укҫа-тенкӗ обязательствисене шута илнӗ, укҫа-тенкӗ обязательствисене тӳлеме ирӗк панӑ чухне ҫак статьян 1-мӗш пункчӗпе пӑхса хӑварнӑ тӗрӗслеве Чӑваш Республикин Финанс министерстви палӑртнӑ йӗркепе килӗшӳллӗн ҫак тӗлӗшпе пурнӑҫлать:

«Министерство финансов Чувашской Республики при постановке на учет бюджетных и денежных обязательств, санкционировании оплаты денежных обязательств осуществляет в соответствии с установленным Министерством финансов Чувашской Республики порядком, предусмотренным пунктом 1 настоящей статьи, контроль за:

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

а) 2-мӗш пунктра «йӗркеленни тата пурнӑҫлани» сӑмахсем хыҫҫӑн «(ытти сӑлтавсемпе пӑрахӑҫлани)» сӑмахсем хушса хурас, «пӗтӗмпех тата вӗсен пайне ҫеҫ» сӑмахсене «пӗтӗмпех е мӗнле те пулин пайне» сӑмахсемпе улӑштарас, «ытти» сӑмаха «урӑх» сӑмахпа улӑштарас, «ҫак Саккунӑн 38 тата 40 статйисен положенийӗсене шута илсе» сӑмахсене кӑларса пӑрахас;

а) в пункте 2 после слов «возникновения и исполнения» дополнить словами «(прекращения по иным основаниям)», слова «полностью и частично» заменить словами «полностью или частично», слово «другая» заменить словом «иная», слова «с учетом положений статей 38 и 40 настоящего Закона» исключить;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

«9. Панӑ гарантисене, вӗсене панӑран Чӑваш Республикин патшалӑх парӑмӗ ӳснине, принципалсем е виҫҫӗмӗш сӑпатсем гарантисемпе тивӗҫтернӗ обязательствӑсене тулли калӑпӑшпа е вӗсен мӗнле те пулин пайне пурнӑҫланине пула Чӑваш Республикин патшалӑх парӑмӗ чакнине, ҫавӑн пекех панӑ гарантисем тӑрӑх гарант мӗнле тӳлев тунине шутласа пырать, принципалсен гарантисемпе тивӗҫтернӗ обязтельствисене тулли калӑпӑшпа е вӗсен мӗнле те пулин пайне пӑрахӑҫланине, гарант панӑ гарантисем тӑрӑх, ҫавӑн пекех Чӑваш Республикин патшалӑх гарнатийӗсемпе палӑртнӑ ытти тӗслӗхсенче тӳлевсем хывнине Чӑваш Республикин Финанс министерстви шута илсе пырать.»;

«9. Министерство финансов Чувашской Республики ведет учет выданных государственных гарантий Чувашской Республики, увеличения государственного долга Чувашской Республики по ним, сокращения государственного долга Чувашской Республики вследствие исполнения принципалами либо третьими лицами в полном объеме или в какой-либо части обязательств принципалов, обеспеченных гарантиями, прекращения по иным основаниям в полном объеме или в какой-либо части обязательств принципалов, обеспеченных гарантиями, осуществления гарантом платежей по выданным гарантиям, а также в иных случаях, установленных государственными гарантиями Чувашской Республики.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

7. Чӑваш Республикин патшалӑх гарантийӗсене уйӑрса панине тата пурнӑҫланине, ҫав шутра принципалӑн, унӑн поручителӗсен (гаранчӗсен) финанс тӗлӗшӗнчи тӑрӑмне тишкерессине, принципалӑн, унӑн поручителӗсен (гаранчӗсен) тата ытти ҫынсен Чӑваш Республикин патшалӑх гарантийӗсене панипе тата пурнӑҫланипе пулакан тивӗҫӗсене тӗплӗ тишкерсе шута илессине, асӑннӑ ҫынсен парӑмӗсене шыраса илессине Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ Чӑваш Республикин республика бюджечӗ ҫинчен калакан Чӑваш Республикин саккунӗпе килӗшӳллӗн явӑҫтаракан агент пурнӑҫлать.»;

7. Предоставление и исполнение государственных гарантий Чувашской Республики, в том числе анализ финансового состояния принципала, его поручителей (гарантов), ведение аналитического учета обязательств принципала, его поручителей (гарантов) и иных лиц, возникающих в связи с предоставлением и исполнением государственных гарантий Чувашской Республики, взыскание задолженности указанных лиц, осуществляются с участием агента, привлекаемого Кабинетом Министров Чувашской Республики в соответствии с законом Чувашской Республики о республиканском бюджете Чувашской Республики.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

23. Реструктуризациленӗ, ҫавӑн пекех парса татнӑ (тӳлесе илнӗ) парӑм обязательствисене Чӑваш Республикин патшалӑх парӑмӗн шутӗнчен Раҫҫей Федерацийӗн Бюджет кодексӗн 105 тата 113 статйисен положенийӗсене шута илсе кӑлараҫҫӗ.»;

23. Списание с государственного долга Чувашской Республики реструктурированных, а также погашенных (выкупленных) долговых обязательств осуществляется с учетом положений статей 105 и 113 Бюджетного кодекса Российской Федерации.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней