Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шуррине (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах кунтах каласа хӑварас килет: лайӑххисенчен начарри нумайрах, пирӗн шуррине хури хуплассинчен сыхланас пулать.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Тӗртмелли станок никӗсне пулас пир валли ҫипсене хӑйсен йӗркипе вырнаҫтараҫҫӗ: малтан пӗр мӑшӑр шурӑ ҫип, унтан 11 мӑшӑр хӗрлисене, малалла 2 мӑшӑр кӑваккине, 3 мӑшӑр шуррине, 2 мӑшӑр кӑваккине, тата 11 мӑшӑр хӗрлине, 1 мӑшӑр хурине, 10 мӑшӑр кӑваккине, 4 мӑшӑр хӗрлине, 10 мӑшӑр кӑваккине хурса хӑвараҫҫӗ.

Помоги переводом

Канаш параканни // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Тата халӗ тӳррӗнех, ним шикленмӗсӗрех хурине хура теме, шуррине шурӑ теме юрани савӑнтарать мана, вӑй парать, ҫамрӑклатать, тепӗр тесен!

Помоги переводом

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ума ҫакрӑм ик саппун — Хурипеле шуррине: Хури — хуйхӑ пуҫтарма, Шурри — шухӑш пуҫтарма.

Помоги переводом

9 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Йытӑ ҫури туянасшӑн пулчӗ вӑл унта, шӑпах Бианка пек шуррине, ҫавнашкалах пӗчӗкскерне шырарӗ, ҫӗнӗ йытӑ ҫурипе пӗрле хваттере каллех унчченхи савӑнӑҫ ҫутатса ярасса, пурин хуйхи те ҫил вӗҫтерсе кайнӑ пек сирӗлессе шанчӗ.

Помоги переводом

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Е Лашманов ҫине, е Пруткинпа Григориу еннелле куҫне хушӑран сиввӗн ҫавӑркаласа, шӑл шуррине те кӑтартмасӑр ларчӗ вӑл ку таранчченех.

Помоги переводом

XXIV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Хурине шурӑ, шуррине хура тесе нихӑҫан та калаттараймӑн сана, анчах Турунова…

Помоги переводом

XIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Эсир мӗншӗн ҫӗр ҫинче, йытӑ пек, хурипе шуррине кӑна куратӑр-ши?

Помоги переводом

14 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Ҫыракансем вӗсем пурте икӗ питлӗ: хурине — шурӑ, шуррине хура теме те именмеҫҫӗ.

Помоги переводом

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Ҫӑмарта шуррине уйрӑм лӑкаттараҫҫӗ, саррине хӑйне уйрӑм.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ ҫул елки // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Ҫук вӗт, пурнӑҫӑн хурапа шуррине пӗтӗм енлӗн тутанса пӑхнӑ хӗрарӑмӑн ӗмӗр ватӑлми, тӳсӗмлӗ чӗринче халӗ те сӳнмен кӑвар тӗлкӗшкелесе илет.

Помоги переводом

Кану ҫуртӗнче // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 122–128 с.

Вӗсен йӑлине пӗлмесен, эсир кун каҫипе ҫӳресе шуррине те, хыр кӑмпине те пӗр кӑмпа та тупаймастӑр.

Помоги переводом

Хырлӑхра // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 4–5 с.

Хура тӗсрен вӑл шуррине Вӗренчӗ уйӑрма.

Помоги переводом

XVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Сӑрӑ костюмне хывсан Давенант шуррине тӑхӑнчӗ.

Сняв серый костюм, Давенант облачился в белый.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Павло Люся ҫине пӑхса илчӗ те, шуррине, чи ҫиелтине, чи пысӑккине, чи хаклӑ шарне, автанлине салтса пама васкарӗ.

Павло посмотрел Люсе в лицо и поторопился отвязать белый, самый верхний, самый большой, самый дорогой шар. С петухом.

XXXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫаплах пултӑр, Николай Еремеич, ҫаплах пултӑр, — терӗ вӑл чарӑна пӗлмесӗр куҫӗсене мӑч-мӑч хупса: — иккӗ кӑваккине те пӗрре шуррине паратӑп эпӗ сире, унта (вӑл улпут ҫурчӗ еннелле пуҫне сулчӗ) улттӑ ҫурӑ.

Так уж и быть, Николай Еремеич, так уж и быть, — продолжал он, беспрерывно моргая, — две сереньких и беленькую вашей милости, а там (он кивнул головой на барский двор) шесть с полтиною.

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Вӗсен ҫилпе тата хӗвелпе кӑшт ҫеҫ пиҫӗхнӗ пичӗсем хитреленсе, шуралса кайрӗҫ темелле: тин ҫеҫ шӑтса тухнӑ мӑйӑхӗсем ӳт шуррине тата ҫамрӑклӑхӑн витӗрех курӑнса тӑракан сӑнне уҫҫӑнтарах палӑртса тӑраҫҫӗ; така тирӗнчен ҫӗленӗ ылттӑн тӑрӑллӑ хура ҫӗлӗк вӗсене ҫав тери килӗшет.

Их лица, еще мало загоревшие, казалось, похорошели и побелели; молодые черные усы теперь как-то ярче оттеняли белизну их и здоровый, мощный цвет юности; они были хороши под черными бараньими шапками с золотым верхом.

I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Хурине малти кӗрӗрен, шуррине ялан кайри кӗрӗрен илсен ҫапла пулать.

Это получается тогда, когда все белые пробираются в первую ремизку, а черные — во вторую.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Вунӑ мӑшӑрне те витӗрсе пӗтерсен хурине малти кӗрӗрен, шуррине кайри кӗрӗрен ылмаш илнӗ.

Последняя нитка в этой двадцатке черная, следовательно, проборку соседней клетки надо начинать с проборки черной нитки в галевах передней ремизки, а все белые будут в задней ремизке.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Куммине кӗрӗ витӗр илнӗ чухне шурӑпа хура ҫипсене ылмаш илсе пынӑ: малти кӗрӗрен шуррине, кайри кӗрӗрен хурине.

Первые 20 ниток основы пробраны в ремизки так, что все 10 белых оказались в галевах передней ремизки, а все черные в галевах задней ремизки.

Тӗрлӗрен пирсем тата кавирсем // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней