Поиск
Шырав ĕçĕ:
Чӗмпӗрти чӑваш шкулӗнче вӗреннӗ чухнех 1905 ҫулхи революциллӗ демонстрацие хутшӑннӑшӑн ӑна шкултан кӑларса янӑ.
Тайӑр Тимкки // Тӑван Атӑл. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 95 с.
Ку шкултан Тӗрлемесе куҫни вунӑ ҫул ытла ӗнтӗ, ҫапах та ӑна Чашлама халӑхӗ паян та ырӑ кӑмӑлпа асӑнать.
Амӑшӗ // Макар Хури. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 93–94 с.
Ӗҫлӗ интеллигенци кил-йышӗнче ӳснӗ май вӑл лайӑх вӗреннӗ, историпе литературӑна юратнӑ, нумай вуланӑ, шкултан ылтӑн медальпе вӗренсе тухнӑ.
Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.
Ремесленнӑй шкултан хӑйӗн патне вӑрӑм та имшеркке йӗкӗт килсе кайиччен вӑл пӗрехмай ҫунса, асапланса, кулянса пурӑнчӗ, чӗри унӑн вырӑнта тӑма та пӗлмерӗ.Истерзанную тревогой с тех пор, как побывал у нее этот долговязый, худой парень из ремесленного.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— «Ҫтаппан пичче! — вуларӗ малалла Урсэкие, — шкултан тухса кайнӑ хыҫҫӑнах эпӗ киле вӗҫтертӗм.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
— Пирӗн патра вӗренекен Григоре Пенишорӑна шкултан кӑларса ячӗҫ, — терӗ вӑл малалла.— Ученика Григоре Пенишору исключили из школы, — продолжал он.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ҫав кунах Пенишора, май килсен Володя Колесникова пама тесе, ашшӗн ҫырӑвӗсене Фретича хӑварчӗ те хӑй шкултан тухса кайрӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Эх, кӑларса сирпӗтеҫҫӗ ӗнтӗ мана шкултан!
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
«Вӗренекенсем хушшинче государство хӑрушсӑрлӑхне сиен кӳрекен пӑлхав пуҫласа яма пикеннӗшӗн тата анархилле ӗҫсем тунӑшӑн 4-мӗш класра вӗренекен Григоре Пенишорӑна шкултан кӑларса ярас…»
Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Тепӗр кунне, ҫӗр тӗпне анса кайнӑ пекех, Колесников шкултан ҫухалчӗ.На следующий день Колесников исчез из школы, словно сквозь землю провалился.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Тепӗр темиҫе кунтан вара, чиртен сывалса тухнӑ хыҫҫӑнах, Хородничану директортан Владимир Колесникова вӑхӑта вӑрах ямасӑрах шкултан кӑларса яма ыйтрӗ: «Унӑн шӑрши-марши те кунта ан пултӑр!» — терӗ вӑл.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Паян-ыран мар пулсан та, сана пур-пӗрех шкултан кӑларса яраҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Пӗвӗпе лутра пирки Федораша слесарнӑй мастерскойран жестянщиксем патне куҫарма е шкултан вуҫех кӑларса яма та пултараҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Технологипе вӗрентекен Николай Корица учителе часах шкултан кӑларса ячӗҫ.Преподаватель технологии Николай Корица был уволен из школы.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Дирекци санпа мӗн тӑвас тет — ҫавна тӑвать, чип-чипер ҫӗртенех шкултан кӑларса сирпӗтет, татӑк ҫӑкӑрсӑр, пурӑнмалли вырӑнсӑр хӑварать.Захочет дирекция — и выбросит тебя из школы, оставит без хлеба и крова.
Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Вӑл вӗсен пултарулӑхӗн вӑй-хӑватне хӑть хӑш тапхӑрта - шкултан тытӑнса аслӑ шкулта та, ӗҫе вырнаҫнӑ хыҫҫӑн каярахпа та уҫса пама пулӑшать.Она способствует раскрытию их потенциала на любом этапе – от школы до вуза и после трудоустройства.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven
Хӑшӗсем ҫак вӑхӑтра шӑрпӑк пӑшалӗсемпе шкултан тухсан та перетчӗҫ.
Качакалла // Константин Малышев. https://t.me/malyshevsays/244
Шкултан аслӑ вӗренӳ учрежденийӗ патне пуҫламӑш утӑмсене шӑпах ҫав вӑхӑтра тумаллине палӑртрӗ.
Тӗллевсем пысӑк, ҫӗнӗлӗхсем кӑмӑла ҫӗклеҫҫ // А. ИВАНОВ. http://avangard-21.ru/gazeta/44267-t-lle ... la-c-klecc
— Ан тив, вӑл мана, ытти вӑтӑр ҫичӗ ачапа пӗрле, шкултан кӑларса янӑ пултӑр.
XVIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.
Ӑна та, ав, пунттӑ тунӑшӑн шкултан кӑларса ячӗҫ…
XVI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.