Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шанчӑкне (тĕпĕ: шанчӑк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл шанчӑкне ҫухатнӑ алманчӑ хӑюсӑррӑн калаҫнине кура ун ҫумне тепре пырса ларчӗ, качча хул пуҫҫипе тӗккелесех хистеме тапратрӗ.

Помоги переводом

21. Мӑрса арӑмӗ хӗр парать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Нумай пурӑнаймарӗ вӑл Хусанта, Али хан ҫыннисем кавар хыҫҫӑн кавар туса влаҫа каллех хӑйсен аллине илчӗҫ, анчах хан влаҫӗн техӗмне тутанса пӑхнӑ Магмет-Эминь хӑйӗн шанчӑкне ҫухатмарӗ.

Помоги переводом

1. Хан керменӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫак хаклав Галеранӑн шанчӑкне вӑйлатрӗ.

Это обстоятельство давало Галерану надежду.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Шанчӑкне ҫухатнӑ шӑплӑх Батле нимӗн ӑнланмасӑр тӗмсӗлет.

Безнадежная тишина бессмысленно следила за Батлем.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 321–325 с.

Анчах ҫакӑнта унӑн шанчӑкне сирсе ывӑтнӑ темӗскер пулса иртрӗ.

Тут произошло нечто, опровергнувшее эту надежду.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Эмиль вара ҫаплах шанчӑкне ҫухатман-ха.

Но Эмиль не пал духом.

Вырсарникун, июнӗн вун виҫҫӗмӗшӗнче, Эмиль виҫӗ хутчен Линӑн кайри шӑлне туртса кӑларма хӑтланчӗ, кайран хӑйӗн йӑмӑкне кӑвак сӑрӑпа сӑрласа илемлетрӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Отечественнӑй вӑрҫӑ фрончӗсенчен килекен кулленхи сводкӑсене эпир радиопа йышӑнса халӑх хушшинче сараттӑмӑр, вӗсем халӑха хавхалантаратчӗҫ, ҫынсен чӗрисенче ҫӗнтерӳ шанчӑкне ҫирӗплететчӗҫ.

Ежедневные сводки с фронтов Отечественной войны, которые мы получали по радио и размножали среди населения, воодушевляли народ, укрепляли веру в победу.

Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пӗррехинче тата ӑна улӑштарма маннӑ пулнӑ та, вӑл пачах шанчӑкне ҫухатнӑ.

А однажды его забыли сменить, и он совсем пал духом.

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Малтан вӑл: тусӑм килмест-ши-ха, тесе ялан кӗтнӗ, каярахпа кӗте-кӗте шанчӑкне те ҫухатнӑ.

Сначала он ждал, не вернется ли друг, а потом и надежду потерял.

Ҫӗр мӗн евӗрлӗ? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫак сӑмахсенче эпӗ яланах ҫын хӑйӗн шанчӑкне ҫухатнине туяттӑм.

И всегда я слышал в этих словах что-то безнадёжное.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Илӗҫ-ши вара? — шанчӑкне пачах ҫухатнӑн каласа хучӗ Митяй.

— Разве возьмут? — безнадежно сказал Митяй.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Юлашки шанчӑкне ҫухатнӑ мӗскӗн карчӑк салхуллӑн сӗнксе пӳртелле кӗрсе кайрӗ.

Бедная старушка, лишенная последней надежды, уныло поплелась в хату.

I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ӑна ӗнтӗ Фомапа калаҫма кичем те пулнӑ; вӑл унран эрех илес пирки шанчӑкне ҫухата пуҫланӑ, ҫавӑнпа пӑртак ҫилленнӗ те.

Ему уже скучно стало говорить с Фомой; он заподозрил его в нежелании дать на водку и сердился немножко.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Сӑн-пичӗ унӑн, темӗнле, шанчӑкне ҫухатнӑ айӑплӑ ҫыннӑн евӗр пулнӑ, хӑй те вӑл, темӗнле лӑпчӑнса хутланнӑн курӑннӑ…

Лицо у него было безнадежно виноватое, и весь он какой-то пришибленный.

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Медынская сӑмахӗсем унӑн темӗнле шанчӑкне вӗлерсе пӑрахнӑ; ҫак шанчӑк хӑйӗн чӗринче пулнӑ иккенне вӑл халӗ анчах, шанчӑкӗ вилсе выртсан кӑна, туйса илнӗ.

Слова Медынской убили в нем какую-то надежду, надежду, присутствие которой в сердце своем он ощутил лишь теперь, когда она была убита.

VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Унта вӑл нимӗн те курман, анчах, халь пулмасан, кайран мӗн те пулсан тупас пирки шанчӑкне ҫухатман…

Он шел и не находил ничего, но не терял надежды найти…

II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Большевиксем нихҫан та ҫапӑҫусӑр парӑнмаҫҫӗ, вӗсем нихҫан та ҫӗнтерӳ шанчӑкне ҫухатмаҫҫӗ.

Большевики никогда не сдаются без боя, никогда не теряют надежды на победу.

19. Ҫунакан самолёт ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Вӑл хӑйӗн ҫирӗп шанчӑкне ман чӗрене те кӗртрӗ.

И эту непреклонную веру она передала и мне.

Палачсем // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Луций Сергий Катилинӑна ҫулпуҫ тӑвас шанчӑкне ҫухатнӑ хыҫҫӑн гладиаторсем Спартак мӗн сӗннине йышӑнчӗҫ: ҫитес ҫуркунне Альпӑсем патне каймалла, Альпӑсем урлӑ каҫсан, восстани тӑвакансен ҫарне салатса ямалла, кашнин хӑйӗн ҫӗршывне таврӑнмалла, унта вара халӑха римлянсене хирӗҫ ҫӗклеме тӑрӑшмалла.

После того, как всякая надежда иметь своим вождем Луция Сергия Катилину исчезла, гладиаторы приняли предложение Спартака: ближайшей весной двинуться к Альпам, после перехода через Альпы войско восставших распустить, каждому вернуться в свою страну и стараться там поднять население против римлян.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Пӗтӗм шанчӑкне ҫухатса йӗрсе ярать.

Отчаянно плачет.

Марусьӑн телейсӗр кунӗпе телейлӗ кунӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней