Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Куншӑн урӑх ан пӑшӑрханӑр ӗнтӗ, — тесе шантарсах каланӑ Зеб.— Можете больше не беспокоиться, — сказал Зеб с уверенностью в голосе.
LХIХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Шантарсах ҫавӑн пек каламашкӑн ҫав йӗкӗте эпӗ ҫителӗклех лайӑх пӗлетӗп.Мне кажется, что я достаточно хорошо знаю этого парня, чтобы утверждать это.
LXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Сире шантарсах калатӑп, джентльменсем, эпӗ пӗртте тарма шутламанччӗ.
LXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Каҫарӑр, тен, сире ку пустуй ҫыпӑҫнӑ пек туйӑнса кайӗ, анчах сире шантарсах калатӑп, мисс, эпир ахаль ыйтса пӗлме хӑтланнипе ыйтмастпӑр.
LХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Сире шантарсах калатӑп: Фелим О`Нил эсир мӗн хушнине пурне те тӑвӗ.
LVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Сире шантарсах калатӑп!
LVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Эпӗ айӑплӑ мар, сире шантарсах калатӑп, эпӗ айӑплӑ мар!
LV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Хӑвӑрах курӑр ак, ӑна эпӗ персе ӳкертӗм, — тесе шантарсах каланӑ капитан, лаша ҫинчен анса.
XL сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Сана шантарсах калатӑп: эсӗ ӑна пӗлместӗн! — тенӗ Луиза.
XXXIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Сире шантарсах калатӑп, мисс Пойндекстер, хӑвӑра хӑрушӑ пулма пултарнӑран ҫеҫ эпӗ сирӗн хыҫҫӑн килтӗм.Уверяю вас, мисс Пойндекстер, я следовал за вами только потому, что вам грозила опасность.
XV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Ҫук, мисс, сире шантарсах калатӑп.
X сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Итлӗр-ха, Генкок, — тесе хӑйне хӑй чарсарах ответлерӗ капитанӗ, — эпӗ заклад хурсах тавлашма юратмастӑп, анчах сире шантарсах калатӑп: Луиза Пойндекстере курсассӑн, эсир ун ҫинчен ҫавӑн пек калаҫма пӑрахатӑр.
IX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пачах урӑхласкер, сире шантарсах калатӑп.
IX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Эпӗ сире шантарсах калатӑп.
VII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Шантарсах калатӑп сана, вӗсем мана тытаймаҫҫӗ.
Анне патне канма // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Эпӗ ку йӑнӑшпа пулнӑ тесе шантарсах калатӑп, — амӑш шурса кайнине курса, хушса хума васкарӗ Володя.Я уверен, что это недоразумение, — поспешил добавить Володя, видя, как побледнела мать.
Ҫыру // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
2. Е, пач урӑхла, ҫумӑр кашни кун ҫуса тӑнӑ вӑхӑтра барометр юпи майӗпен, анчах пӗр чарӑнми хӑпарсан, лайӑх ҫанталӑк пуҫланасса шантарсах калама пулать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Шыв кит ӑшӗнчен инҫетри канонада сасси евӗрлӗ шавпа сирпӗнсе тухать пулсан, шантарсах калама пулать — сирӗн умра финвал.
Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Шантарсах калатӑп сире, — терӗ вӑл Уэлдон миссиса, — ку йӗкӗт ӳлӗм чаплӑ моряк пулать.— Ручаюсь вам, — говорил он миссис Уэлдон, — что этот мальчик станет замечательным моряком.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Шантарсах калатӑп, саншӑн тавӑрса эпир лахтарьсене пӗр теҫетке кӑна мар тур амӑшӗ патне ӑсататпӑр.— Мы за тебя, обещаю, не один десяток лахтарей спровадим к богородице.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.