Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шакканӑран (тĕпĕ: шакка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл чӳречерен хытӑ шакканӑран сиксе тӑчӗ.

Помоги переводом

ХIХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Машина шакканӑран Мария Александровна пӳлӗме Митя кӗнине те сисмен, ывӑлӗ амӑшӗ хыҫӗнче, ӑна чӑрмантарма хӑймасӑр, кӑтра ҫӳҫ пайӑркине пӳрни ҫине яваласа тӑрать.

За стуком машинки Мария Александровна не слышала, как в комнату вошел Митя, остановился за спиной матери, в смущении накручивает на палец кудрявый вихор, не решается прервать ее работу.

Питӗ лайӑх кӗнекесем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ку вӑл ҫӗр ҫинче те, ҫӗр айӗнче те машинӑсем канма пӗлмесӗр шакканӑран, чугун урапасем ҫаврӑннӑран, канатсем шунӑран пулнӑ…

Это потому, что над землей и в земле стучали без отдыха машины, вертелись чугунные колеса, бежали канаты…

X // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Акӑ таҫтан сивӗ сывлӑш ҫаврӑнса килчӗ, асаттене ку хӑйӗн тӑлӑпӗ ҫинчен аса илтерчӗ, вара сасартӑк, темиҫе ҫӗр мӑлатукпа ҫав тери вӑйлӑ шакканӑ пек, сасӑ илтӗнсе кайрӗ — ытла хытӑ шакканӑран асаттен хӑлхи янӑрама пуҫларӗ.

Как вот завеяло таким холодом, что дед вспомнил и про овчинный тулуп свой, и вдруг словно сто молотов застучало по лесу таким стуком, что у него зазвенело в голове.

Пӗр чиркӳри тиечук пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней