Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Фермӑра, чӗпӗсем патӗнче, — хаш-ш сывласа илчӗ хӗрача.
II // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.
Чӗпӗсем пӑхнӑ ҫӗрте ӗҫлет Ленӑсен амӑшӗ — Таиҫ аппа.
I // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.
Тӑкӑнчӗҫ вара чӗпӗсем.
Сӑтӑрҫӑ ҫерҫисем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 43–47 с.
Йӑвине хурса парсан, пӗчӗк чӗпӗсем манран хӑранипе пушшех ҫимӗҫ, кунтан чӗкеҫӗсем хӑйсем илсе парӗҫ, терӗм.
Уяртас умӗн // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 35–38 с.
Кунтан халь вӑл хурсемпе чӗпӗсем ҫине пӗррех сиксе ӳкме пултарать.
Тимлӗ хуралҫӑ // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 26–28 с.
Хӑй кунта, чӗпӗсем патне килсен, аванах лектеретпӗр ӑна; акӑ, чулсем те ҫывӑхрах выртаҫҫӗ.
Тимлӗ хуралҫӑ // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 26–28 с.
— Авӑ тӑрать, — терӗ Марина аппа, чӗпӗсем патӗнче тӑракан хур аҫи енне кӑтартса.
Тимлӗ хуралҫӑ // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 26–28 с.
Сарӑ чӗпӗсем тӗкӗр пек тикӗс шыв ҫинче илемлӗн ишсе пыраҫҫӗ.
Чиркӳ тума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.
Йӑва ҫавӑрнӑ кӑҫал, чӗпӗсем кӑларнӑ.
2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.
Ҫав пӗвери хӑмӑш хушшинчи хӳтлӗхсенче темӗн тӗрлӗ кӑвакал йӑхӗсем: нартлатаканнисем, ҫурма нартлатаканнисем, шӗвӗр хӳреллисем, шӑркалчӑ-кӑвакалсем, чӑмаканнисем тата ыттисем те, чӗпӗсем кӑларса ӗрченӗ те, халӗ те унтах пурӑнаҫҫӗ.
Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.
Фермӑра та пулнӑ эсӗ, вӑкӑрсемпе те ҫӳренӗ, прицепщик пулнӑ, чӗпӗсем патӗнче пулнӑ, кирпӗч сарайӗсенче пулнӑ, кӑшман ӳстернӗ ҫӗрте пулнӑ, — анчах пурне те тиркенӗ эсӗ вӗсене.
Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.
Вӑл та йӑва ҫавӑрса чӗпӗсем кӑлартӑр тесе, ҫуначӗсене мӗнпур вӑйӗпе сулса, ӑна ҫӗр ҫине ҫӗклесе каҫарнӑ.А из последних сил замахал крыльями и перенес на землю, чтобы он свил себе гнездо и вывел детей.
Ҫӑханпа чӗпписем // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Чӗппи калать: «Эсӗ ватӑлнӑ ҫӗре эпӗ пысӑкланӑп та, манӑн хамӑн йӑва пулӗ, хамӑн чӗпӗсем тухӗҫ, эпӗ хам ачамсене тӑрантарса, йӑтса ҫӳрӗп», — тет.
Ҫӑханпа чӗпписем // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Чӑхӑ, ҫӑмарта туса, пусма ларӗ, унтан чӗпӗсем кӑларӗ.Нанесет мне курица яиц, сядет наседочкой, выведет много цыплят.
Хӑяр вӑрлакан // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫӑмартисем ҫинче вӗсем пусма лармаҫҫӗ; пулӑ вӑлчи пек, ҫӑмартисем хӑйсемех ҫурӑлаҫҫӗ те, вара чӗпӗсем тухаҫҫӗ.И не высиживают их, а яйца сами, как рыбья икра, лопаются — и выводятся черепахи.
Тимӗршапа // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Пур ҫӗрте те ҫӑмарта хупписем йӑваланса выртаҫҫӗ, тин кӑна ҫӑмартаран тухнӑ йӗп-йӗпе вараланчӑк чӗпӗсем ним хускалмасӑр чӗтресе лараҫҫӗ.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Вӗсем унта хӑйсем валли йӑва ҫавӑрса иккӗмӗш хут чӗпӗсем кӑларса тӑрантарса ҫитӗнтерчӗҫ.Там они устроили себе новое гнездо и второй раз в то лето вывели и вскормили птенцов.
Вӑрман разведчикӗсем // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 107–116 с.
Кунсерен чӗпӗсем ӗмӗтсӗрленсе пычӗҫ.
Вӑрман разведчикӗсем // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 107–116 с.
Икӗ эрне те иртмерӗ, королёксен йӑвинче ҫара чӗпӗсем тапаланма пуҫларӗҫ.Не прошло и двух недель, как в гнезде у корольков забарахтались голые малютки.
Вӑрман разведчикӗсем // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 107–116 с.
Шӑпах ҫак вӑхӑтра хӑмла ҫырли тӗслӗ ҫӑмартасенчен чӗпӗсем тухрӗҫ.И как раз к этому времени выклюнулись птенчики из розовых яичек.
Ют чӗпӗ // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 25–27 с.