Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чӗнесчӗ (тĕпĕ: чӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Картишӗнче калаҫса тӑриччен, хӑнана какай ҫиме чӗнесчӗ! — ӳпкелешнӗн кӑшкӑрчӗ вӑл упӑшкине, унтан тин хӑнана ырӑ сунчӗ.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Апат ҫиме кӗрӗр тесе чӗнесчӗ хуть хуҫин.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Ашшӗпе Ятламас пынӑ чух ҫын вырӑнне хурса кӗрсе лар тесе чӗнесчӗ пӗрех хут.

Помоги переводом

8. Иливанпа Сарье // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Ах, тур, кӗлтутармасӑрах вилсе кайӗ, пачӑшкӑна чӗнесчӗ, — куҫҫулӗпе каларӗ Марине кинемей.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫеҫенхире уҫӑлса ҫӳреме кайма чӗнесчӗ ӑна…

Позвать бы его сейчас в степь погулять.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Носкова, сунарҫа чӗнесчӗ, вӑл купӑс пит лайӑх калать…

Носкова бы позвать, охотника, он на гармонии хорошо играет…

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Чӗнесчӗ, ак, Матви хӑтана («халь епле, хӑта пуль ӗнтӗ эсӗ, Матви?») пӳрте.

Пригласил бы свата Матвея («ты теперь сват же, Матвей?») в избу.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Чӗнесчӗ те каласчӗ тӑванла, хамӑр йышра:

в кругу своих, братишек, — вызвать, сказать:

Пуҫлӑх ҫын // Николай Евстафьев. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 110–112 с.

— Тухтӑра чӗнесчӗ… тухтӑр!.. — мӑкӑртатать вӑл, йӗри-тавра нимӗн те ӑнланман куҫӗсемпе пӑхса.

— За доктором… за доктором!.. — растерянно бормочет она, глядя вокруг ничего не понимающими круглыми глазами.

49 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫавӑнтах, хӑйӗн чӗрине тулнӑ савӑнӑҫ нумаййипе пӑшӑрханса, Павела: — Чӗнесчӗ ӑна! Кансӗрлес мар тесе, юри тухса кайрӗ. Унӑн амӑшӗ те ҫук вӗт… — тесе хучӗ.

И, обеспокоенная обилием радости, наполнявшей ее грудь, предложила Павлу: — Позвать бы его! Нарочно ушел, чтобы не мешать. У него — матери нет…

XXII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ак ҫакӑнта аса илесчӗ ӗнтӗ унӑн Мӗтрипе тавлашнӑ чухне курнӑ компаса, тата хӑйӗн тӑван шӑллӗне, вӑл выҫӑ ҫӳренине аса илесчӗ, вара, аса илесчӗ те кӑшкӑрса чӗнесчӗ.

Тут-то бы, к случаю, и вспомнить ей про компас, как о нем говорил Митраша, и самого-то брата, своего любимого, вспомнить, что он голодный идет, и, вспомнив, перекликнуться с ним…

IX // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.

Урама уҫӑлма чӗнесчӗ хӑть.

На улицу хоть позвать погулять.

Упӑшкана савакан хӗр кашни утӑма йӗрлет // Галина. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней