Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чӗлхипе (тĕпĕ: чӗлхе) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Акӑлчан, обществознани, вырӑс чӗлхипе математика предмечӗсемпе экзамен тытма хатӗрленет.

Помоги переводом

Мӑн аслашшӗн вӑрҫӑ ҫулне тӗпченӗ вӗренекен // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/man-aslashshen-va ... neken.html

Ку ҫеҫ те мар, Дарья Филиппова вӗренекен Светлана Ефремова вырӑс чӗлхипе литература вӗрентекенӗпе «EXCELSIOR» республикӑри конференци-фестивале те хутшӑннӑ.

Помоги переводом

Мӑн аслашшӗн вӑрҫӑ ҫулне тӗпченӗ вӗренекен // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/man-aslashshen-va ... neken.html

«Унта атте», — тет хӑй чӗлхипе.

Помоги переводом

«Штирлиц» вӑрмантах пурӑнма юлать. // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Хайхи, мал еннелле тӗллесе: — Ав зяв зирӗк таран зюлмалла сирӗн, — тет, чуста икерчи евӗр ҫуркаланса кайнӑ тутине чӗлхипе ҫуласа.

Помоги переводом

Ниме! Асран кайми ниме… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Рассказово хулин гербӗ символсемпе тата аллегорисен чӗлхипе хулан географи, аваллӑх тата ытти уйрӑмлӑхӗсене сӑнласа парать, вӗсем унӑн иртнине тата хальхи кун-ҫулне ҫыхӑнтараҫҫӗ.

Герб города Рассказово языком символов и аллегорий отражает географические, исторические и другие особенности города, связывающие его прошлое и настоящее.

Рассказово гербӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A0%D0%B0%D ... 0%B1%D3%97

Студентсене чи паллӑ факультетсенче патшалӑх чӗлхи шутланакан нидерланд чӗлхипе те, акӑлчан чӗлхипе те вӗрентеҫҫӗ.

Образование осуществляется как на государственном нидерландском, так и на английском языке на самых популярных факультетах.

Утрехт университечӗ // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A3%D1%82%D ... 1%87%D3%97

2016 ҫултанпа Мари Элӗн чӗлхе, литература тата истори институтӗнче ӗҫлет, унта лексикологи тӗпчевӗсемпе, словарьсем тӑвассипе тата мари чӗлхипе Тӗнче тетелӗнче усӑ курассине анлӑлатас енӗпе ӗҫлет.

С 2016 года работает в Марийского института языка, литературы и истории, где занимается лексикологическими исследованиями, составлением словарей и поддержкой использования марийского языка в интернете.

Чемышев Андрей Валерьевич // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A7%D0%B5%D ... 0%B8%D1%87

Утрав ҫинче пурӑнакансенчен чылайӑшӗ малтан ҫурҫӗр фриз чӗлхин гельголанд диалекчӗпе калаҫнӑ, анчах хальхи вӑхӑт тӗлне пурте тенӗ пекех нимӗҫ чӗлхипе усӑ кураҫҫӗ.

Раньше большинство населения острова говорило на гельголандском диалекте севернофризского языка, но теперь он практически вытеснен немецким языком.

Гельголанд // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D0%B5%D ... 0%BD%D0%B4

Эппин, поэт чӗлхипе каласа парам.

Помоги переводом

Иккӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Халӑхӑн 83,2 % ория чӗлхипе калаҫать; 2,8 % — хинди чӗлхипе; 2,5 % — куи ҫинче; 2,5 % — санталипе; 1,9 % — телугӑпа; 1,7 % — урдулла; 1,3 % — бенгалилле.

83,2 % населения говорит на языке ория; 2,8 % — на хинди; 2,5 % — на куи; 2,5 % — на сантали; 1,9 % — на телугу; 1,7 % — на урду; 1,3 % — на бенгали.

Одиша // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9E%D0%B4%D ... 1%88%D0%B0

Нина Николаевна Чернова, Людмила Васильевна Николаева тата Валентина Ивановна Игнатьева чӑваш чӗлхипе туса хатӗрленӗ вӗрентӳпе методика комплекчӗ Раҫҫей Правительствин вӗренӳ енӗпе паракан 2023 ҫулхи премине илнӗ.

Учебно-методический комплекс по чувашскому языку, разработанный Ниной Николаевной Черновой, Людмилой Васильевной Николаевой и Валентиной Ивановной Игнатьевой, получил премию Правительства России в области образования за 2023 год.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Нидерланд чӗлхипе ку ят «Фриз кӳллисем» тенине пӗлтернӗ, ҫапла май ятра ку районти кӳлӗсене палӑртса хӑварас тенӗ.

Это нидерландское название означает «Фризские озёра», оно ссылается на озёра в этом районе.

Фриске Маррен // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A4%D1%80%D ... 0%B5%D0%BD

Ҫавӑн пекех Индире пӗрремӗш хут непал чӗлхипе тухма тытӑннӑ «Tistarangit» онлайн-журнал пур.

Имеется также онлайн-журнал «Tistarangit», первый в Индии на непальском языке.

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Непал чӗлхипе тухнӑ пӗрремӗш хаҫат — «Himgiri», унӑн онлайн-версийӗ те пур.

Первая газета по-непальски, имеющая онлайн-версию — «Himgiri».

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Чи пӗлтерӗшлӗ хаҫатсем — «Samay Dainik», «Sikkim Expresss», «Sikkim Now» (виҫҫӗшӗ те акӑлчанла) тата «Himalibela» (непал чӗлхипе).

Важнейшие газеты — «Samay Dainik», «Sikkim Express», «Sikkim Now» (все три на английском) и «Himalibela» (на непальском).

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Непал чӗлхипе Сиккимри пӗр-пӗринпе хутшӑнмашкӑн усӑ кураҫҫӗ.

Непальский язык является универсальным средством общения в Сиккиме.

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Вӗсем индоевропа чӗлхисен шутне кӗрекен непал чӗлхипе калаҫаҫҫӗ.

Они говорят на непальском языке, принадлежащем к индоевропейской языковой семье.

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Лепчалла, Сиккимӑн тӗп халӑхӗн чӗлхипе, ҫӗршыв «Най-ма-эль» (Nye-mae-el, «ҫӑтмах») ятлӑ, сикким чӗлхипе вара — «Беймул демазонг» (акӑл. Beymul Demazong) ятлӑ, ку вӑл «пытаннӑ рис айлӑмӗ» тенине пӗлтерет.

На лепча, языке коренного населения Сиккима, страна называется «Най-ма-эль» (Nye-mae-el, «рай»), а на сиккимском — «Беймул демазонг» ( англ. Beymul Demazong), что означает «скрытая долина риса».

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

«Тилли юррисенче» поэт ахаль сӑмахпа, калаҫупа, проза чӗлхипе каласа пама ҫук шухӑш-туйӑмсене каласа панӑ.

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Пирӗн ҫӗршывра радио 100 ытла чӗлхепе, ҫав шутра 40 ют ҫӗршыв чӗлхипе калаҫать.

Помоги переводом

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней