Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чӑмрӗ (тĕпĕ: чӑм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нок тӑван килне ҫитнӗн йывӑҫсен хӳтлӗхне чӑмрӗ.

Нок бросился в защиту деревьев, как в родной дом.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Нок йӑлтӑрти сивӗ рельссен тӗп ҫулӗ урлӑ перронтан пӗр вунӑ хӑлаҫ иртсен каҫрӗ, саппас пуйӑс айне чӑмрӗ те — тавар вакунӗсен тӑвӑр урамне пырса лекрӗ.

Нок пересек главную линию холодно блестящих рельс саженях в десяти от перрона и, нырнув под запасный поезд, очутился в тесной улице товарных вагонов.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

— Лампа ҫутине пӗчӗклетрӗ те алӑка уҫрӗ, йытӑсем вӗрекен хура сӗмлӗхе чӑмрӗ.

— Прикрутив лампу, он открыл дверь и нырнул в глухую, лающую собаками тьму.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Бильбоа чупса пычӗ те пӗвене чӑмрӗ.

Бильбоа, сбросив одежду, разбежался и нырнул в пруд.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 181–185 с.

Калюков тек пӗр самант та тӑхтаса тӑмарӗ, алӑкран пуҫне йӑпӑрт кӑларчӗ те, такамсем кунталла чупса килнине асӑрхаса, ӑна шалт хупса лартрӗ, вара урайӗнчи вӑрттӑн алӑкран чӑмрӗ, пӳрт айӗпе ҫырмана тухсан, пӗр самант ҫеҫ тавралла пӑхса илсе, тӗмсем хушшине мар, айккине, сылтӑмалла сиксе ӳкрӗ, куҫран ҫухалчӗ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Санитар чупса ҫитсен, Крапивин Сӑпание ӑна алӑран парса хӑварчӗ те тӳрех ҫырмана чӑмрӗ.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Анчах вӑл ӑна-кӑна пӑхса тӑмарӗ, малаллах талпӑнчӗ, часах ыттисем хыҫҫӑн тӗмсем хушшине чӑмрӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ехрем сывлӑш ҫавӑрса илчӗ те, каллех калама тытӑнасшӑнччӗ, анчах тем амак пулчӗ ӑна — куҫӗсене чармакласа ларса таҫталла пӑхса тӑчӗ-тӑчӗ те, хӑй тӑнӑ вырӑнтан сирпӗнсе тухса, таҫталла чӑмрӗ.

Ехрем перевел дух и хотел было снова начать говорить, но что-то случилось с ним — посмотрел широко раскрыв глаза куда-то вдаль и, вскочив со своего места, сбежал куда-то.

«Курма» килсен // Алексей Резапкин. «Капкӑн», 1935, 2№, 2 с.

«Мӗнле пурӑнӗҫ-ши вӗсем мансӑр?» — ҫак шухӑшсемпе Нина аллисемпе ишнӗ пек туса шыва чӑмрӗ.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

— Тар! — кӑшкӑрчӗ те Васька, тӗттӗмелле чӑмрӗ.

— Тикай! — крикнул мне Васька и метнулся в темноту.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Илюха таҫталла чӑмрӗ, ӑна вара эпӗ ҫухатрӑм.

Илюха нырнул куда-то, и я потерял его из виду.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Конвой хыҫҫӑн ҫав шӑтӑка вӑрӑм офицер та чӑмрӗ.

За конвоем ушел в эту щель и высокий офицер.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑлта ҫиппинчен ярса тытса, вӑл ӑна кимӗ хӗррине ҫурри таран ҫеҫ ҫӗкленӗччӗ, шӑп ҫав савӑнӑҫлӑ самантра хайхи пулӑ, ҫывӑрнӑ ҫӗртен вӑранса кайнӑ пек, сасартӑк авкаланса илчӗ те, кимӗ хӗррине хӳрипе вӑйлӑн ҫапса, шывалла шӑмпӑлт! чӑмрӗ.

Перехватив поводок, он наполовину поднял леща над бортом; и в это время рыба, точно очнувшись от спячки, вдруг изогнулась, с силой ударила хвостом и шлепнулась в воду.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Шыв варрине вӑл хӑлаҫланса ишсе пырса чӑмрӗ те, каллех малтанхи вырӑна таврӑнчӗ.

Саженками доплыл он до середины реки, опустился «солдатиком» и вернулся.

IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Урасемпе тата алӑсемпе мӗнпур вӑйран тӗрткеленсе-тапкаланса, Ленька шывалла чӑмрӗ.

Действуя что есть силы ногами и руками, Ленька нырнул.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫав тери алхасса кайнӑ ҫил хӑваласа пыракан ҫенӗк вара, фанертан тунӑ ҫӑмӑл ещӗк пек, кутӑн-пуҫӑн ҫаврӑнкаласа, пайӑн-пайӑн сапаланчӗ те хысак ҫинчен тӳрех шывалла чӑмрӗ.

А сени, подгоняемые ураганным ветром, кувыркаясь, как легкий фанерный ящик, и разваливаясь на части, полетели с обрыва в речку.

II сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах вӗсем хӑйсем ҫеҫ ӳкмерӗҫ, — хӑрӑлтӑк сасӑпа кӑшкӑрса, боцман та аллинчи вантӑна ячӗ, пуҫӗпе аялалла тӳрех шыва сирпӗтсе чӑмрӗ.

Но они упали не одни: с приглушенным криком боцман выпустил ванты и вниз головой полетел прямо в воду.

XXVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Сяо Сян тухнине асӑрхасан, Вӑрӑм Мӑй халӑх хушшине чӑмрӗ.

При появлении Сяо Сяна Длинная Шея юркнул в толпу.

VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Тӑшман аялалла чӑмрӗ те бомбисене хӑйсен ҫӗрӗ ҫинех пӑрахма тытӑнчӗ.

Он входит в пике и бросает бомбы на свою территорию.

18. Берлин ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Пицци бассейн тӗпне чӑмрӗ.

Пицци кинулась в глубину бассейна.

Пицци-водолаз // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней