Поиск
Шырав ĕçĕ:
Палубӑна пӳлсе тӑракан грот-бом айӗнчен упаленсе тухрӑм та, трап тӑрӑх каютӑна чупрӑм.Проскользнув под грота-гиком, загородившим палубу, я по трапу сбежал в каюту.
XXV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ хама шкуна ҫинчен ан асӑрхаччӑр тесе, хӑйӑрлӑ кукӑрӑн тинӗс енчи хӗррипе каяс шутпа тӳрех утравӑн хӗвеланӑҫ енчи ҫыранӗ патне чупрӑм.
ХХII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ ура ҫине сиксе тӑтӑм, куҫсене шӑлса илтӗм те, стена ҫинчи бойница патне чупрӑм.
XIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ алӑк патне чупрӑм та Джим Гокинса куртӑм.
XVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ҫыран хӗррине сиксе ансан, чӑтма ҫук пӗҫертекен хӗвелрен сыхлас тесе, шлепке айне пурҫӑн тутӑра хутӑм та, мӗнпур вӑйпа чупрӑм.
XVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Унтан, хам нумаях та пулмасть сехӗрленнине манса, карап тӑракан вырӑн еннелле ыткӑнса чупрӑм.И кинулся бежать к стоянке корабля, забыв свои недавние страхи.
XV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ каялла ҫаврӑнтӑм та, минутсерен айккинелле пӑхса, шлюпкӑсен енне чупрӑм.Я повернулся и, поминутно оглядываясь, побежал в сторону шлюпок.
XV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Чӑтлӑх хыҫа юлчӗ, эпӗ тата хытӑрах чупрӑм, унччен нихӑҫан та ҫакнашкал хытӑ чупса курман пулӗ.Чаща осталась позади, я бежал так быстро, как не бегал еще никогда.
XIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Сасӑ парас мар тесе тӑрӑшса, эпӗ тӗме ӑшӗнчен тӑват уран упаленсе тухрӑм та, вӑрманалла ыткӑнса чупрӑм.Стараясь не шуметь, я вылез на четвереньках из кустарника и помчался в лес.
XIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Каялла ҫавӑрӑнса пӑхмасӑр, сиккелесе тӗмсене хуҫса, курӑк ӑшне чӑмса, эпӗ халтан каятчен малтан малалла чупрӑм.
XIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Пирӗн шлюпка пуҫӗ ҫыран хӗррине перӗнсенех, эпӗ туратран ярса тытрӑм та, ҫыран хӗррине сиксе чӑтлӑха чупрӑм.Едва нас нашей шлюпки коснулся берега, я ухватился за ветку, выскочил и кинулся в чащу.
XIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ ром илме чупрӑм, анчах сехӗрленнипе стакана ӳкерсе ҫӗмӗртӗм тата пичке кранне пылчӑкпа вараларӑм.Я побежал за ромом, но от волнения разбил стакан и запачкал грязью кран бочки.
II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Сиксе тӑтӑм та шахтӑна чупрӑм.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Юлташсемпе пӗрле аэродрома команда пунктне чупрӑм.
13. Ҫапӑҫусем пуҫланасса тем пекех кӗтетпӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Парти билетне кӑкӑр умӗнчи сулахай кӗсьене чикрӗм, савӑнса тата хама халичченхи пек мар ҫӑмӑллӑн туйса самолет патнелле чупрӑм.
16. Манӑн пурнӑҫри телейлӗ кун // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпӗ Сократа хупнӑ клетка ларакан кӗтес еннелле чупрӑм.
Сократ ятлӑ хур // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Шӑрӑх ҫӗрте тарласа йӗпеннӗскер, эпӗ пӗтӗм поезд тӑршшӗпех хамӑн вагон патнелле чупрӑм.Мокрый, в испарине, я бежал вдоль всего поезда к своему вагону.
Михел хӑйӗн ятне улӑштарать // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Мӗн те пулин пулассине кӗтсе, эпӗ Беби патнелле чупрӑм, анчах вӑл усӑсӑр пулчӗ.
Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Эпӗ пӗтӗм вӑя пухса чупрӑм.
5. Хӗрӳллӗ кунсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Пире, ачасене, уничене тухма юраманни ҫинчен манса кайсах эпӗ Максимец хыҫҫӑн чупрӑм.
5. Хӗрӳллӗ кунсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.