Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чупам (тĕпĕ: чуп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эп часрах хам юлташ патне чупам, эсир подьячипе калаҫса татӑлӑр.

Помоги переводом

10. Пӗр ял ҫыннисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

«Часрах чиркӗве чупам

«Побегу скорей в церковь…

VI // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

— Эс кӗт-ха, эпӗ вуннӑмӗш ҫурт патне чупам, — терӗ вӑл, юлашкинчен, шофера.

— Ты постой, я к десятому сбегаю, — сказал он наконец шоферу.

Улттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Эпӗ шоссе ҫине, автобус килнӗ ҫӗре, чупам.

А я махну на шоссе, к автобусу.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Эсир Нюрӑпа ҫак карма-ҫӑварсене пуҫтарӑр, эпӗ Марья Дмитриевна патне чупам, шкула яма ыйтам.

Вы с Нюрой соберите всех этих крикунов, а я побегу к Марье Дмитриевне, попрошу пустить их в школу.

Ҫӗрулми уйӗнчи ҫапӑҫу // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Юлашкинчен: — Ну, эсӗ кунта, Петр Тихонович, чей хӑвах ӗҫ, — терӗ, — эпӗ яла чупам, ҫапах та хӗрарӑмсене медаль ҫинчен каласа мухтанам, тата колхоз правленине Марушка патне те кӗрсе тухас, макӑрса куҫӗсене те пӑсса пӗтерчӗ пулӗ.

Наконец сказала: — Ну, чаевничай здесь, Петр Тихонович, а я на деревню побегу, бабам всё-таки похвастаю про медаль, да и к Марушке в правление колхоза, — небось, тоже глазыньки проплакала.

Петр Тихонович килтен киле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Кукӑр ураллӑ Мӑран Симукки те, янкӑлт-янкӑлт пускаласа, ачасем хыҫҫӑн чупам пек тӑвать.

Не отстает от ребят и кривоногий Симукка Маринов, бегает смешно и неуклюже…

XXVI. Пӳкле вилӗм // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ядвига Богдановна, эпӗ чупам, эсӗр юлӑр.

— Ядвига Богдановна, я побегу, а вы оставайтесь.

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

19. Ахимаас — Садок ывӑлӗ — Иоава каланӑ: чупам эпӗ, Ҫӳлхуҫа Хӑйӗн сучӗпе патшана ун тӑшманӗсен аллинчен хӑтарнине пӗлтерем, тенӗ.

19. Ахимаас, сын Садоков, сказал Иоаву: побегу я, извещу царя, что Господь судом Своим избавил его от рук врагов его.

2 Пат 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней