Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чиркӳрен (тĕпĕ: чиркӳ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ун чухне эпӗ хам ашкӑнса тунӑ айӑп мӗн таран пысӑккине те питех аса илмен, чиркӳрен пӑрӑнсанах ҫывӑрса кайса, тепӗр кун ирхине виҫҫӗмӗш станцӑна ҫитсен тин вӑраннӑ.

В то время я так мало полагал важности в преступной моей проказе, что, отъехав от церкви, заснул и проснулся на другой день поутру, на третьей уже станции.

Ҫил-тӑман // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Эпӗ ҫаврӑнтӑм та, пӗр чӑрмавсӑрах чиркӳрен тухса кӳммене кӗрсе лартӑм, ямшӑка: «Яра пар!» — тесе кӑшкӑртӑм.

Я повернулся, вышел из церкви безо всякого препятствия, бросился в кибитку и закричал: «Пошел!»

Ҫил-тӑман // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Князь ачашшӑн сӑмах чӗнчӗ, ӑна хӗр ӑнланса илеймерӗ; вӗсем чиркӳрен тухрӗҫ, чиркӳ умӗнче Покровски хресченӗсем кӗпӗрленсе тӑраҫҫӗ.

Князь обратился к ней с ласковыми словами, она их не поняла, они вышли из церкви, на паперти толпились крестьяне из Покровского.

XVIII сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Кирила Петрович чиркӳрен тухсан, пурне те хӑй патне апата пыма чӗнсе, кӳмийӗ ҫине ларчӗ те килелле кайрӗ.

Кирила Петрович, выходя из церкви, пригласил всех к себе обедать, сел в коляску и отправился домой.

IX сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

1918 ҫулта чиркӳ-прихут шкулӗсене чиркӳрен уйӑрнӑ.

В 1918 году церковно-приходские школы отделили от церкви.

Йӳҫкасси шкулӗ 120 ҫулта // Н. НИКОЛАЕВА. http://www.zp21rus.ru/v-rajone/6992-j-ka ... l-120-ulta

Чиркӳрен тухакансем чарӑна-чарӑна тӑма пуҫларӗҫ.

Прихожане остановились на полдороге к выходу.

30-мӗш сыпӑк. Томпа Бекки ҫӗр ӑшӗнчи шӑтӑкра // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Унта миҫе страница пулнине чиркӳрен тухсан яланах тӗп-тӗрӗс калама пултарнӑ Том, анчах проповечӗ унӑн хӑлхине нимӗн чухлӗ те кӗмен.

выйдя из церкви: он всегда знал, сколько страниц было прочитано, зато почти никогда не знал, о чем читали.

5-мӗш сыпӑк. Ҫыртакан нӑрӑпа йытӑ ҫури // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней