Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чаҫне (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав вӑхӑтрах Вӑрнарти 27-мӗш пушарпа ҫӑлав чаҫне те шӑнкӑравласа пӗлтернӗ, хӑй вара ӗҫтешӗсемпе пӗрле - ведомствӑна пӑхӑнман хурал уйрӑмӗн дежурствӑри экипажӗпе - ку подъездра пурӑнакансене эвакуацилеме тытӑннӑ.

Помоги переводом

Ҫунакан хваттертен кӑларнӑ // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11393-cu ... ten-k-larn

Ун пӗр пайӗпе кирлӗ япаласем туянса ҫар чаҫне ҫитерсе панӑ, ыттине «ZOV Вурнары» ушкӑна куҫарма палӑртаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ырӑлӑх - вӑй тата пӗрлӗх палли // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11656-yr ... l-kh-palli

Кирлӗ япаласене туянса пӗтерсен вӗсене ҫар чаҫне ҫитерсе кашнине парӗҫ.

Помоги переводом

Ырӑлӑх - вӑй тата пӗрлӗх палли // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11656-yr ... l-kh-palli

Ҫар чаҫне каялла ҫитме ҫамрӑксене «Август» Фирмӑн «Вӑрнарти хутӑш препаратсен завочӗ» филиалӗ пулӑшрӗ.

Помоги переводом

Ырӑлӑх - вӑй тата пӗрлӗх палли // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11656-yr ... l-kh-palli

Вырсарникун вӗсем ҫар чаҫне Вӑрнарта пухӑнса кайрӗҫ.

Помоги переводом

Ырӑлӑх - вӑй тата пӗрлӗх палли // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11656-yr ... l-kh-palli

Ҫавӑнпа та вӗсем Ульяновскри ҫар чаҫне кӗрсенех аякранах палласа илнине, савӑнса алӑ сулнине палӑртма кӑмӑллӑ.

Помоги переводом

Вӑрнар-Ульяновск: пулӑшу кашни салтак патне ҫитрӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11680-v- ... patne-citr

Вӑрнарсем ҫар чаҫне каяссине пӗлсен, вӑл юратнӑ ывӑлӗ патне хӑйӗн ӑшӑлӑхне ҫитерес шухӑшпа тӗвӗленнӗ.

Помоги переводом

Вӑрнар-Ульяновск: пулӑшу кашни салтак патне ҫитрӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11680-v- ... patne-citr

Вӑрнарсем пулӑшупа Ульяновск облаҫӗнчи ҫар чаҫне ҫитсе килчӗҫ.

Помоги переводом

Вӑрнар-Ульяновск: пулӑшу кашни салтак патне ҫитрӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11680-v- ... patne-citr

Мобилизациленнисен пӗр ушкӑнне, Комсомольски тата Елчӗк районӗсен яшӗсене ҫак кунсенче районти культура ҫуртӗнчен ҫар чаҫне ӑсатрӗҫ.

Помоги переводом

Эпир айккинче тӑрса юлмастпӑр! // А.ЕФРЕМОВА. http://kasalen.ru/2022/10/18/%d1%8d%d0%b ... bfa%d1%80/

Авӑнӑн 9-мӗшӗнче каҫхине Чӑваш Республикинчи (Чӑваш Енри) Росгварди управленийӗн дежурнӑй чаҫне Улатӑр хулинчи «Духов рашчи» паркра пӗр ҫын уҫӑлса ҫӳренӗ вӑхӑтра артиллери снарячӗ евӗр япала асӑрхани пирки пӗлтернӗ.

Вечером 9 сентября в дежурную часть Управления Росгвардии по Чувашской Республике – Чувашии поступила информация о том, что в парке «Духова роща» г. Алатырь местный житель во время прогулки обнаружил предмет, похожий на артиллерийский снаряд.

Улатӑрта миномет минине тӗп тунӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32890.html

Ҫыру ҫырма чӑнах та Паймукӑн вӑхӑт пулман: Хӗвеланӑҫри фронта ҫитнӗ-ҫитмен, вӗсен чаҫне Тухачевские пулӑшма янӑ; ҫыру ҫырма мар — канма та вӑхӑт пулман.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Паймук чаҫне лекни Эльгеевшӑн ҫав тери пысӑк телей пулчӗ: ик-виҫӗ кунтанах вӑл унтан увольнительнӑй хут илсе, хӑйӗн хваттерне кайса килчӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тутарсен чаҫне Вахитов каять.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Каярах Эверкки ӗҫленӗ ҫар чаҫне кӗрекен пӗр поселокра, ытти художниксеннипе пӗрлех унӑн ҫак портречӗсемпе усӑ курса, пушарҫӑ-геройсене асӑнса палӑк уҫрӗҫ.

Помоги переводом

V // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Темиҫе хутчен чаҫне ҫыру ҫырса ярса та хурав илеймерӗ.

Не получила никакого ответа, даже написав несколько раз в часть.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ҫапла пулин те вӗсем хӑйсене хупӑрласа илнӗ французсенчен ҫӑлӑнса тухнӑ, тӑватӑ кун иртсен фейерверкер ертсе пынипе вӗсем хӑйсен чаҫне ҫитнӗ.

Окруженные французами, они все же прорвались и через четыре дня под командой фейерверкера пришли в свою часть.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вырӑссен центрта пӗтекен чаҫне пулӑшу памасӑр вӑл пит ерипен малалла шуса пынӑ, хӑйӗн флангӗпе тылне ытларах та ытларах хӑрушлӑх патне илсе пынӑ.

Отказав в помощи гибнувшим частям центра, он медленно продвигался вперед, все больше подставляя свой фланг и тыл.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Хӑй ҫав териех ҫапӑҫасшӑн пулин те, Ваҫҫӑна эпир хуҫалӑх чаҫне — лашасем пӑхнӑ ҫӗре вырнаҫтартӑмӑр.

Васю, несмотря на его боевой пыл, мы все же определили в хозяйственную часть — смотреть за лошадьми.

Партизансен кил-йышӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Июль уйӑхӗнче ӑна Мускав гарнизонӗн пӗр чаҫне янӑ.

В июле его направили в одну из частей Московского гарнизона.

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Разведчиксем мӗн илсе килнӗ — пӗтӗмпех, пӗр тӗпренчӗк таранах хуҫалӑх чаҫне паратчӗҫ, унта вара подразделенисем тӑрӑх валеҫетчӗҫ.

Все, что разведчики приносили, все до последней крупинки сдавалось в хозяйственную часть, а там уже шло по подразделениям.

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней